You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdebase/naughtyapplet.po

83 lines
2.7 KiB

# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: naughtyapplet.po 849118 2008-08-19 02:27:07Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 11:40+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Програмата \"%1\" работи бавно и забавя останалата част от системата. В "
"програмата може да има грешка, която да причинява това. Ако това е "
"неочаквано поведение, може да прекъснете изпълнението на програмата.\n"
"\n"
"Искате ли да бъде направен опит програмата да бъде прекъсната?"
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Продължаване"
#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Игнориране на програмите с име \"%1\"?"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Игнориране"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Без игнориране"
#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Naughty applet"
#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Ловец на неконтролируеми процеси"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "&Интервал на обновяване:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Праг &на натоварване на процесора:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "Програми &за игнориране"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"