You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdebase/quicklauncher.po

239 lines
6.5 KiB

# translation of quicklauncher.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: quicklauncher.po 839887 2008-07-31 02:22:12Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Добавяне на програма"
#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Премахване на програма"
#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Никога автоматично премахване"
#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Настройване на Quicklauncher..."
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Бързо стартиране на програми"
#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Програма за бързо и лесно стартиране на програми"
#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Включване на влачене и пускане"
#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""
#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Разположение"
#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Запазване на мястото"
#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Без разширяване на иконите до размера на панела"
#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Размер на иконите:"
#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Често използвани програми"
#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Краткосрочно"
#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Дългосрочно"
#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Максимален брой програми:"
#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Минимален брой програми:"
#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Добавяне/премахване на програми въз основа на използването им"
#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Запазване на мястото"
#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Влаченето е включено"
#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""
#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер на иконите"
#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Оптимален размер на иконите"
#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Бутони"
#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Непостоянни бутони"
#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr ""
"Бутони, които могат да бъдат премахвани динамично, ако изпаднат от списъка "
"на често използвани"
#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Показване на рамка около непостоянните бутони"
#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Автоматичното нагласяване е включено"
#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Минимален брой елементи"
#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Максимален брой елементи"
#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Коефициент на историята"
#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Размер на кеш-паметта на услугите"
#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Брой услуги за запомняне"
#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Имена на услуги"
#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Имена на известни услуги"
#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Позиция на вмъкване на услугите"
#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr ""
"Позиция на вмъкване на услугите, когато влязат в класацията на често "
"използваните"
#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Данни за услуги"
#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr ""
"Исторически данни за услуги, които се използват за определяне на "
"използваемостта им"