You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdepim/kdgantt.po

345 lines
8.0 KiB

# translation of kdgantt.po to Greek
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2004.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Εστίαση στο 100%"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
msgid "Zoom In (x 2)"
msgstr "1Μεγέθυνση (x 2)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
msgid "Zoom In (x 6)"
msgstr "Μεγέθυνση (x 6)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
msgid "Zoom In (x 12)"
msgstr "Μεγέθυνση (x 12)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
msgstr "Σμίκρυνση (x 1/2)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
msgstr "Σμίκρυνση (x 1/6)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
msgstr "Σμίκρυνση (x 1/12)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
msgid "Minute"
msgstr "Λεπτό"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
msgid "Hour"
msgstr "Ώρα"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
msgid "Time Format"
msgstr "Μορφή ώρας"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
msgid "24 Hour"
msgstr "24 ωρών"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
msgid "12 PM Hour"
msgstr "Ώρα 12 μμ"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
msgid "24:00 Hour"
msgstr "Ώρα 24:00"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
msgid "Year Format"
msgstr "Μορφή έτους"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
msgid "Four Digit"
msgstr "Τέσσερα ψηφία"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
msgid "Two Digit"
msgstr "Δύο ψηφία"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
msgid "Two Digit Apostrophe"
msgstr "Δύο ψηφία με απόστροφο"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
msgstr "Χωρίς ημερομηνία στην κλίμακα λεπτών/ώρας"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
msgid "Show Minor Grid"
msgstr "Εμφάνιση δευτερεύοντος πλέγματος"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
msgid "Show Major Grid"
msgstr "Εμφάνιση κύριου πλέγματος"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
msgid "Show No Grid"
msgstr "Χωρίς πλέγμα"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Εστίαση (προσαρμογή)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
msgid "Zoom (%1)"
msgstr "Εστίαση (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
msgid " Legend is hidden"
msgstr " Η λεζάντα είναι κρυφή"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
msgid "Legend: "
msgstr "Λεζάντα: "
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
msgid "Legend"
msgstr "Λεζάντα"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
msgid "Task Name"
msgstr "Όνομα εργασίας"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
msgid "No item Found"
msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αντικείμενο"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
msgid "Event"
msgstr "Γεγονός"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
msgid "Task"
msgstr "Εργασία"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
msgid "New Root"
msgstr "Νέα ρίζα"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
msgid "New Child"
msgstr "Νέος απόγονος"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
msgid "New After"
msgstr "Νέο μετά"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
msgid "As Root"
msgstr "Σαν ρίζα"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
msgid "As Child"
msgstr "Σαν απόγονος"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
msgid "After"
msgstr "Μετά"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item"
msgstr "Αποκοπή αντικειμένου"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
msgid "New Event"
msgstr "Νέο γεγονός"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
msgid "New Summary"
msgstr "Νέα περίληψη"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
msgid "New Task"
msgstr "Νέα εργασία"
#: itemAttributeDialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αντικειμένου"
#: itemAttributeDialog.ui:47
#, no-c-format
msgid "Item name:"
msgstr "Όνομα αντικειμένου:"
#: itemAttributeDialog.ui:93
#, no-c-format
msgid "ShapeType:"
msgstr "Τύπος σχήματος:"
#: itemAttributeDialog.ui:101
#, no-c-format
msgid "Highlight color:"
msgstr "Χρώμα τονισμού:"
#: itemAttributeDialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "Lead"
msgstr "Μόλυβδος"
#: itemAttributeDialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "ShapeColor:"
msgstr "Χρώμα σχήματος:"
#: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format
msgid "TriangleDown"
msgstr "ΤρίγωνοΚάτω"
#: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format
msgid "TriangleUp"
msgstr "ΤρίγωνοΠάνω"
#: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "Διαμάντι"
#: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
#: itemAttributeDialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Μέση"
#: itemAttributeDialog.ui:230
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
#: itemAttributeDialog.ui:251
#, no-c-format
msgid "Actual End"
msgstr "Πραγματικό τέλος"
#: itemAttributeDialog.ui:299
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
#: itemAttributeDialog.ui:371
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Χρόνος:"
#: itemAttributeDialog.ui:426
#, no-c-format
msgid "Displayed text:"
msgstr "Προβαλλόμενο κείμενο:"
#: itemAttributeDialog.ui:463
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Χρώμα κειμένου:"
#: itemAttributeDialog.ui:500
#, no-c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Προτεραιότητα:"
#: itemAttributeDialog.ui:533
#, no-c-format
msgid "Display subitems as group"
msgstr "Προβολή υποαντικεμένων ως ομάδα"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Εστίαση (%1)"