You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/webarchiver.po

143 lines
3.5 KiB

# translation of webarchiver.po to greek
# translation of webarchiver.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 10:06+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Αρχειοθέτης ιστοσελίδας"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της αρχειοθήκης ιστοσελίδας"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"Αδύνατο το άνοιγμα του \n"
" %1 \n"
" για εγγραφή."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού αρχείου"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα ενός προσωρινού αρχείου"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Η αρχειοθέτηση της ιστοσελίδας ολοκληρώθηκε."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη αρχείου"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "&Αρχειοθέτηση ιστοσελίδας..."
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Αρχειοθήκες ιστοσελίδας"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Αποθήκευση σελίδας σαν αρχειοθήκη ιστοσελίδας"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "Μη έγκυρο URL"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"Το URL\n"
"%1\n"
"δεν είναι έγκυρο."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Θέλετε σίγουρα να αντικαταστήσετε το:\n"
"%1;"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Τοπικό αρχείο"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Σε:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Αρχειοθέτηση:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "Αρχικό URL"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"