You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
151 lines
4.4 KiB
151 lines
4.4 KiB
13 years ago
|
# translation of kprinter.po to Arabic
|
||
|
# translation of kprinter.po to
|
||
|
# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
|
||
|
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
|
||
|
# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
|
||
|
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kprinter\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:40+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
|
||
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:29
|
||
|
msgid "Make an internal copy of the files to print"
|
||
|
msgstr "أنشئ نسخة خاصة من الملفات المطلوب طباعتها"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:31
|
||
|
msgid "Printer/destination to print on"
|
||
|
msgstr "الطابعة المطلوب الطبع عليها"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:33
|
||
|
msgid "Title/Name for the print job"
|
||
|
msgstr "عنوان/اسم وظيفة الطباعة"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:35
|
||
|
msgid "Number of copies"
|
||
|
msgstr "عدد النسخ"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:36
|
||
|
msgid "Printer option"
|
||
|
msgstr "خيارات الطابعة"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:37
|
||
|
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
|
||
|
msgstr "وضعية ناتج الوظيفة (رسومية, نصية, ولا واحدة)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:38
|
||
|
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
|
||
|
msgstr "نظام الطباعة المستخدم (lpd, cups)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:39
|
||
|
msgid "Allow printing from STDIN"
|
||
|
msgstr "منع الطباعة من STDIN"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:40
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
|
||
|
msgstr "لا تظهر مربع الطباعة (اطبع مباشرةً)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:41
|
||
|
msgid "Files to load"
|
||
|
msgstr "الملفات المطلوبة للتحميل"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:47
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "KPrinter"
|
||
|
msgstr "خطأ في الطباعة"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:47
|
||
|
msgid "A printer tool for KDE"
|
||
|
msgstr "أداة طباعة لKDE"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:61
|
||
|
msgid "Print Information"
|
||
|
msgstr "معلومات الطباعة"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:62
|
||
|
msgid "Print Warning"
|
||
|
msgstr "تحذير في الطباعة"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:63
|
||
|
msgid "Print Error"
|
||
|
msgstr "خطأ في الطباعة"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:69
|
||
|
msgid "Print info"
|
||
|
msgstr "معلومات الطباعة"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:69
|
||
|
msgid "Print warning"
|
||
|
msgstr "تحذير في الطباعة"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:69
|
||
|
msgid "Print error"
|
||
|
msgstr "خطأ في الطباعة"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:190
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
|
||
|
"disabled."
|
||
|
msgstr "هناك ملف حدد من سطر الأوامر. الطباعة من STDIN ستعطل."
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:196
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
|
||
|
"'--stdin' flag."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"حين استخدام '--nodialog'، عليك أن تحدد ملف لطباعته أو أن تستعمل خيار '--stdin' "
|
||
|
"على الأقل."
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:245
|
||
|
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
|
||
|
msgstr "تعذر إيجاد الطابعة المحددة أو الافتراضية."
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:247
|
||
|
msgid "Operation aborted."
|
||
|
msgstr "إلغاء العملية."
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:276
|
||
|
msgid "Unable to construct the print dialog."
|
||
|
msgstr "لا يمكن إنشاء صندوق الطباعة."
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:317
|
||
|
msgid "Multiple files (%1)"
|
||
|
msgstr "ملفات متعددة (%1)"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:324
|
||
|
msgid "Nothing to print."
|
||
|
msgstr "لا شيئ للطباعة."
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:349
|
||
|
msgid "Unable to open temporary file."
|
||
|
msgstr "غير قادر على فتح الملف المؤقت."
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:364
|
||
|
msgid "Stdin is empty, no job sent."
|
||
|
msgstr "Stdin فارغ, لم يتم بعث أي وظائف"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:376
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Unable to copy file %1."
|
||
|
msgstr "غير قادر على نسخ المف %1."
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:393
|
||
|
msgid "Error while printing files"
|
||
|
msgstr "خطأ أثناء طباعة الملفات"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "<nobr>File(s) sent to printer <b>%1</b>.</nobr>"
|
||
|
#~ msgstr "<nobr><b>%1$1</b>ملفات أرسلت الى الطابعة.</nobr>"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Can't print from STDIN: use '--stdin' option, or specify a file to print in the file selection area."
|
||
|
#~ msgstr "لا يمكن الطباعة من STDIN: استخدم خيار '--stdin'، أو حدد ملفاً لطباعته في منطقة اختيار الملف."
|