You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
91 lines
2.6 KiB
91 lines
2.6 KiB
13 years ago
|
# translation of ksmserver.po to Arabic
|
||
|
# translation of ksmserver.po to
|
||
|
# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001.
|
||
|
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
|
||
|
# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
|
||
|
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
|
||
|
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:34+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
|
||
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "عصام بايزيدي,محمد جمال,Mohamed SAAD محمد سعد"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,metehyi@free.fr"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:30
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
|
||
|
"session management protocol (XSMP)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"مدير جلسة KDE الموثوق به و اللذي يتطابق معيارياً مع (XSMP) \n"
|
||
|
"ميفاق تسيير الجلسة الـ X11R6."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:35
|
||
|
msgid "Restores the saved user session if available"
|
||
|
msgstr "يستعيد جلسة المستخدم المحفوظة إذا كانت متوفرة"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:37
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
|
||
13 years ago
|
"participating in the session. Default is 'twin'"
|
||
13 years ago
|
msgstr ""
|
||
|
"يبدأ بتشغيل 'wm' (مسيير النوافذ ) في حال عدم وجود مسيير نوافذ آخر\n"
|
||
13 years ago
|
"يشارك في الجلسة. الإفتراضي هو 'twin'"
|
||
13 years ago
|
|
||
|
#: main.cpp:38
|
||
|
msgid "Also allow remote connections"
|
||
|
msgstr "إسمح أيضاً بالإتصال عن بعد"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:182
|
||
|
msgid "The KDE Session Manager"
|
||
|
msgstr "مسيير الجلسات لِــ KDE"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:186
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "المسؤول عن الصيانة"
|
||
|
|
||
|
#: shutdown.cpp:349
|
||
|
msgid "Logout canceled by '%1'"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: shutdowndlg.cpp:102
|
||
|
msgid "End Session for \"%1\""
|
||
|
msgstr "إنهاء الجلسة لـ \"%1\""
|
||
|
|
||
|
#: shutdowndlg.cpp:128
|
||
|
msgid "&End Current Session"
|
||
|
msgstr "إ&نهاء الجلسة الحالية"
|
||
|
|
||
|
#: shutdowndlg.cpp:136
|
||
|
msgid "&Turn Off Computer"
|
||
|
msgstr "إ&غلاق الحاسوب"
|
||
|
|
||
|
#: shutdowndlg.cpp:144
|
||
|
msgid "&Restart Computer"
|
||
|
msgstr "إ&عادة إقلاع الحاسوب"
|
||
|
|
||
|
#: shutdowndlg.cpp:164
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: current option in boot loader\n"
|
||
|
" (current)"
|
||
|
msgstr "(الحالي)"
|