You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mediacontrol.po

233 lines
5.7 KiB

# translation of mediacontrol.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:08+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr ""
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr ""
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr ""
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr ""
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "برنامک کنترل کوچک برای پخش‌کنندهای رسانۀ گوناگون"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "توسعه‌دهندۀ اصلی"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "دربارۀ محاورۀ آغازین"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "نگاشت تصویردانه‌های دکمه"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "ثابت برای پشتیبانی Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "ثابت برای لغزان عمودی"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "پیاده‌سازی کنترل حجم صدا"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "ثابت برای پشتیبانی JuK"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "پشتیبانی mpd"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "پیکربندی MediaControl..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "دربارۀ MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "آغاز پخش‌کننده"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr "بارگذاری چهرۀ %1 مشکل بود. لطفاً، چهرۀ دیگری انتخاب کنید."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"اتصال به %1 رد شد:%2.\n"
"mpd در حال اجراست؟"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "میزبان »%1« یافت نشد."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "خطای خواندن سوکت."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "خطای اتصال"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "خطای MPD MediaControl"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "اتصال مجدد"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "بدون برچسب: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "نتوانست پخش‌کنندۀ رسانه را آغاز کند."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "پخش‌کنندۀ رسانه"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "پخش‌کنندۀ چند رسانه‌ای را که استفاده می‌کنید، از این فهرست برگزینید."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "ثانیه‌های لغزش &چرخ:"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "تعداد خطوطی را که چرخ موشی در پروندۀ جاری می‌لغزد را تنظیم می‌کند."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&چهره‌ها‌"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "&استفاده از چهره‌ها‌"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "پیش‌فرض"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "به شما نشان می‌دهد که چهرۀ برگزیده چطور به نظر می‌رسد"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr ""
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ""
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr ""
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr ""