You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
83 lines
1.7 KiB
83 lines
1.7 KiB
13 years ago
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
||
13 years ago
|
# This file is licensed under the GPL.
|
||
|
#
|
||
|
# $Id: kfile_rgb.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:28+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:44
|
||
|
msgid "Comment"
|
||
|
msgstr "Коментар"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:46
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Име"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:51
|
||
|
msgid "Technical Details"
|
||
|
msgstr "Технически данни"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:53
|
||
|
msgid "Dimensions"
|
||
|
msgstr "Размери"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:57
|
||
|
msgid "Bit Depth"
|
||
|
msgstr "Качество на цветовете"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:60
|
||
|
msgid "Color Mode"
|
||
|
msgstr "Цветен режим"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:61
|
||
|
msgid "Compression"
|
||
|
msgstr "Компресия"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:64
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
|
||
|
"Shared Rows"
|
||
|
msgstr "Общи редове"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:123
|
||
|
msgid "Grayscale"
|
||
|
msgstr "Степени на сивото"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:125
|
||
|
msgid "Grayscale/Alpha"
|
||
|
msgstr "Степени на сивото/алфа"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:127
|
||
|
msgid "RGB"
|
||
|
msgstr "RGB"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:129
|
||
|
msgid "RGB/Alpha"
|
||
|
msgstr "RGB/алфа"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:132
|
||
|
msgid "Uncompressed"
|
||
|
msgstr "Без компресия"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:136
|
||
|
msgid "Runlength Encoded"
|
||
|
msgstr "Runlength Encoded"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:158
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "Без"
|
||
|
|
||
|
#: kfile_rgb.cpp:160
|
||
|
msgid "Unknown"
|
||
|
msgstr "Неизвестно"
|