|
|
|
|
<chapter id="final-word-from-author">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>От автора</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="who-am-i">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Кто я такой и чем я занимаюсь </title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Я работаю в компании Danka Deutschland GmbH, которая является ведущим поставщиком профессиональных и высокоскоростных принтеров различных производителей. Наряду с принтерами Danka предоставляет также программное обеспечение для них, расходные материалы, обслуживание, техническую поддержку и индивидуальные решения на основе всех имеющихся продуктов. Я работаю системным разработчиком. Danka предлагает в частности продукты таких фирм, как Heidelberg (ранее известная как Kodak), Canon, &Hewlett-Packard;, Hitachi, Infotec и EfI.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>С &Linux; и другим свободным программным обеспечением я познакомился не так давно. Когда в начале 1999 года я узнал &Linux; получше, моим самым большим разочарованием стала невозможность полноценного управления печатью документов. У меня легко получалось печатать односторонние документы, но что делать с двусторонними? Как автоматически прокалывать дырки, сортировать страницы, скреплять листы?</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Я стал искать готовые решения в Интернете. К счастью, уже в мае 1999 Майк Свит, главный разработчик &CUPS;, объявил о выпуске первой бета-версии этого замечательного программного продукта. И как только я попробовал &CUPS;, я сразу понял: это - то, что нужно!</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>После этого я попытался заинтересовать системой &CUPS; различных поставщиков &Linux;. Это оказалось совсем не просто: каждый из них был уверен, что именно та система, которую использовал он, была наилучшей. Возможно, они (как и многие разработчики &Linux;) никогда не задумывались, как, например, наилучшим образом предоставить поддержку двусторонней печати, просто потому, что никогда не сталкивались с принтерами, у которых такая возможность имеется.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>В конце концов в результате моих попыток заинтересовать общественность в системе &CUPS; один редактор предложил мне самому написать серию статей на эту тему, что я и сделал. Так я и получил псевдоним <quote
|
|
|
|
|
>CUPS Evangelist</quote
|
|
|
|
|
> (<quote
|
|
|
|
|
>Проповедник CUPS</quote
|
|
|
|
|
>). И я не собираюсь его менять, тем более, что теперь уже и разработчики &kde; втянули меня в эту работу...</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>В любом случае, сейчас &CUPS; уверенно шагает по всему миру &UNIX; (и &Linux;), и эти шаги вполне могут стать победными: я в некоторой степени горжусь тем, что поддерживал эту систему и помогал её развитию с момента её появления.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Вот что я вам скажу, исходя из моего личного опыта: даже если опытные пользователи &Linux; смотрят на вас с усмешкой, даже если ваши знания в области программирования близки к нулю, вы всё равно можете помочь в развитии свободного программного обеспечения. И проекта &kde; в частности. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="credits">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Благодарности</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Я хотел бы выразить благодарность</para>
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Майку Свиту за собственно разработку &CUPS;;</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Жану-Ерику Кенде за разработку <application
|
|
|
|
|
>kups</application
|
|
|
|
|
> и <application
|
|
|
|
|
>qtcups</application
|
|
|
|
|
>, предшественников &tdeprint;;</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Майклу Гофиулу, за то, что с недавних пор он стал делать всю самую тяжёлую работу;</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Мартину Конольду, за то, что он всегда подумает, прежде чем что-то сделать;</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Свену Гукесу, за то, что он научил меня искусству <quote
|
|
|
|
|
>выживания при работе с терминалом</quote
|
|
|
|
|
> (на случай, если под рукой нет &kde;);</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>и всем остальным, кого здесь не удастся упомянуть, но кто также помог мне узнать что-то новое;</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>и в конце концов Тому Шваллеру, который вдохновил меня на написание этого руководства.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="caveats">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Возможные трудности</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&tdeprint; разрабатывалась на основе системы &CUPS; версии 1.1.6, но также проверялась в сочетании с другими версиями &CUPS;, и на настоящий момент никаких проблем обнаружено не было. К моменту написания данного руководства уже была выпущена версия &CUPS; 1.1.18; в ней имеются новые возможности, которые &tdeprint; ещё не поддерживает. Чтобы воспользоваться этими возможностями, вам необходимо будет использовать программы, вызываемые из командной строки, а также, возможно, редактировать файлы настройки вручную. Эти возможности будут включены в последующие версии &tdeprint;, а также будут описаны в новых редакциях данного руководства.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|