You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kworldclock.po

163 lines
3.9 KiB

# translation of kworldclock.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# translation of kworldclock.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 07:58-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "ساعت جهانی TDE"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "نوشتن پرونده‌ای شامل نگاشت واقعی"
#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "نام چهرۀ مورد استفاده"
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "فهرست چهره‌های موجود"
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "نام پرونده برای نوشتن"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "اندازۀ نگاشت برای تخلیه"
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "افزودن &قرمز‌"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "افزودن &سبز‌"
#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "افزودن &آبی‌"
#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "افزودن &سفارشی..."
#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&حذف پرچم‌"
#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "&حذف همۀ پرچمها‌"
#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن..."
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "&پرچمها‌"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&ساعتها‌"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "&چهرۀ نگاشت‌"
#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "نمایش &روشنی روز‌"
#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "نمایش &شهرها‌"
#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "نمایش &پرچمها‌"
#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "&ذخیره کردن تنظیمات‌"
#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید همۀ پرچمها را حذف کنید؟"
#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش..."
#: about.ui:16
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "دربارۀ ساعت جهانی TDE"
#: about.ui:77
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "ساعت جهانی TDE"
#: about.ui:118
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"عنوان یک سرگرمی است که زمان هر جایی از زمین را نمایش می‌دهد.\n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: clock.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "ویرایش تنظیمات ساعت"
#: clock.ui:122
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "لطفاً، تنظیمات را برای ساعت وارد کنید."
#: clock.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&عنوان:"
#: clock.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "&ناحیۀ زمان:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&حذف پرچم‌"