You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po

134 lines
3.4 KiB

# translation of libkickermenu_tom.po to Greek
# translation of libkickermenu_tom.po to
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tom.cc:98 tom.cc:149
msgid "Run:"
msgstr "Εκτέλεση:"
#: tom.cc:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Μενού εργασίας"
#: tom.cc:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Ρύθμιση αυτού του Μενού"
#: tom.cc:219
msgid "Clear History"
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού"
#: tom.cc:227
msgid "No Entries"
msgstr "Καμία καταχώρηση"
#: tom.cc:261
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: tom.cc:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: tom.cc:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Επεξεργαστής μενού %1"
#: tom.cc:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Προσθήκη αυτής της εργασία στον Πίνακα"
#: tom.cc:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Τροποποίηση αυτής της εργασίας..."
#: tom.cc:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Αφαίρεση αυτής της εργασία..."
#: tom.cc:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Εισαγωγή νέας εργασίας..."
#: tom.cc:439
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
#: tom.cc:462
msgid "More Applications"
msgstr "Περισσότερες εφαρμογές"
#: tom.cc:473
msgid "Destinations"
msgstr "Προορισμοί"
#: tom.cc:489 tom.cc:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Εκτέλεση εντολής..."
#: tom.cc:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα αντικείμενα"
#: tom.cc:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Πρόσφατα έγγραφα"
#: tom.cc:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Πρόσφατες εφαρμογές"
#: tom.cc:510
msgid "Special Items"
msgstr "Ειδικά αντικείμενα"
#: tom.cc:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Αποσύνδεση %1"
#: tom.cc:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Η εργασία \"%2\""
#: tom.cc:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε την εργασία <strong>%1</strong>;"
"<p><em>Βοήθεια: Μπορείτε να αποκαταστήσετε την εργασία αφού έχει αφαιρεθεί "
"επιλέγοντας την καταχώριση &quot;Τροποποίηση αυτών των εργασιών&quot;. </"
"em></qt>"
#: tom.cc:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Αφαίρεση εργασίας;"