You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
967 lines
18 KiB
967 lines
18 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>El &kcontrolcenter;</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
> <firstname
|
||
|
>Pablo</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>de Vicente</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>pvicentea@nexo.es</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
> <contrib
|
||
|
>Traductor</contrib
|
||
|
> </othercredit
|
||
|
> <othercredit role="translator"
|
||
|
> <firstname
|
||
|
>Marcos</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Fouces Lago</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>mfouces@yahoo.es</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
> <contrib
|
||
|
>Traductor</contrib
|
||
|
> </othercredit
|
||
|
> <othercredit role="translator"
|
||
|
> <firstname
|
||
|
>Santiago</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Fernández Sancho</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>santi@kde-es.org</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
> <contrib
|
||
|
>Traductor</contrib
|
||
|
> </othercredit
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2005-03-05</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>3.4.0</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract>
|
||
|
<para
|
||
|
>Este documento describe el centro de control de &kde;.</para>
|
||
|
</abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>kcontrol</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Configuración</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Preferencias</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Módulo</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>El &kcontrolcenter;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>El &kcontrolcenter; (al que desde ahora denominaremos simplemente «el centro de control») le proporciona un método centralizado y adecuado para configurar sus preferencias en &kde;. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>El centro de control está formado por varios módulos. Cada módulo es una aplicación individual, pero el centro de control reune todos estos programas en un lugar común. </para>
|
||
|
|
||
|
<tip>
|
||
|
<para
|
||
|
>Cada módulo del centro de control se puede iniciar individualmente. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si desea más información consulte la sección <link linkend="control-center-run-indiv"
|
||
|
>Ejecutando módulos individuales del centro de control</link
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</tip>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>El centro de control agrupa los módulos de configuración en categorías, para que su localización sea sencilla. Dentro de cada categoría, el centro de control muestra todos los módulos en una lista, de modo que sea más fácil encontrar el módulo adecuado. </para>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="control-center">
|
||
|
<title
|
||
|
>Utilizando &kcontrolcenter;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>En la siguiente sección se detalla el uso del propio centro de control. Para obtener información sobre los módulos individuales consulte <link linkend="module"
|
||
|
>Módulos del centro de control</link
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="control-center-starting">
|
||
|
<title
|
||
|
>Iniciando &kcontrol;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kcontrolcenter; se puede iniciar de 3 formas: </para>
|
||
|
|
||
|
<orderedlist
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Seleccionando en el panel de &kde; <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>el botón K</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Centro de Control</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Pulsando <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Alt;<keycap
|
||
|
>F2</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se mostrará una cuadro de diálogo. Introduzca <userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>kcontrol</command
|
||
|
></userinput
|
||
|
>, y pulse <guibutton
|
||
|
>Ejecutar</guibutton
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Puede introducir <command
|
||
|
>kcontrol &</command
|
||
|
> en cualquier intérprete de órdenes. </para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</orderedlist
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Cualquiera de estos tres métodos es equivalente, y produce el mismo resultado. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="control-center-screen"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>La pantalla de &kcontrolcenter;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Cuando se inicia el centro de control, se le muestra una ventana, que se puede dividir en tres partes funcionales. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Instantánea</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
> <phrase
|
||
|
>Instantánea</phrase
|
||
|
> </textobject>
|
||
|
<caption>
|
||
|
<para
|
||
|
>La pantalla del centro de control de &kde;</para>
|
||
|
</caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A lo largo de la parte superior hay una barra de menús. La barra de menús le suministrará un acceso rápido a la mayor parte de las características del &kcontrolcenter;. Los menús se detallan en <link linkend="control-center-menus"
|
||
|
>Los menús del Centro de Control de &kde;</link
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>En la parte izquierda hay un icono con un arbolito desde donde podrá seleccionar el módulo que desea configurar. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>El panel principal le muestra algo de información del sistema. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>En este ejemplo puede ver que se está ejecutando &kde; 3.4.0, iniciado desde el &kcontrolcenter; por el usuario <systemitem class="username"
|
||
|
>santi</systemitem
|
||
|
>, el nombre del sistema es <systemitem class="systemname"
|
||
|
>hermes</systemitem
|
||
|
> y el sistema operativo es &Linux; con un núcleo 2.4.21 sobre un procesador i686. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="control-center-menus">
|
||
|
<title
|
||
|
>Los menús del &kcontrolcenter;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>En la siguiente sección se ofrece una breve descripción de la función de cada elemento de menú. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="control-center-menu-file">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menú <guimenu
|
||
|
>Archivo</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>El menú <guimenu
|
||
|
>Archivo</guimenu
|
||
|
> tiene una sóla entrada. </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Archivo</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Salir</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
<action
|
||
|
>Cierra el centro de control.</action>
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="control-center-menu-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menú <guimenu
|
||
|
>Ver</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Estas opciones determinan el aspecto y comportamiento de cada módulo. </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
>
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ver</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Modo</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Determina si utilizar la vista de <guimenuitem
|
||
|
>árbol</guimenuitem
|
||
|
>, o la vista de <guimenuitem
|
||
|
>icono</guimenuitem
|
||
|
> para sus módulos. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Con la vista de <guimenuitem
|
||
|
>árbol</guimenuitem
|
||
|
>, cada submenú aparece como una lista sangrada. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Con la vista de <guimenuitem
|
||
|
>icono</guimenuitem
|
||
|
>, cuando usted pulsa sobre una categoría, la categoría desaparece y es reemplazada por la lista de módulos. Para volver a las categorías puede utiliza el botón <guiicon
|
||
|
>atrás</guiicon
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ver</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Tamaño de icono</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Con esta opción usted puede utilizar iconos<guimenuitem
|
||
|
> pequeños</guimenuitem
|
||
|
>, <guimenuitem
|
||
|
>medianos</guimenuitem
|
||
|
> o <guimenuitem
|
||
|
>grandes</guimenuitem
|
||
|
> para seleccionar sus módulos. </para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Este elemento de menú sólo controla el tamaño de los iconos si está en <guimenuitem
|
||
|
>Vista de icono</guimenuitem
|
||
|
>. Si selecciona la <guimenuitem
|
||
|
>Vista de árbol</guimenuitem
|
||
|
>, se utilizará el tamaño de icono <guimenuitem
|
||
|
>Pequeño</guimenuitem
|
||
|
>, independientemente del tamaño seleccionado previamente en la <guimenuitem
|
||
|
>Vista de icono</guimenuitem
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</note>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
</variablelist
|
||
|
>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="control-center-menu-settings">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menú <guimenu
|
||
|
>Preferencias</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>El menú <guimenu
|
||
|
>Preferencias</guimenu
|
||
|
> tiene una sola entrada: <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Preferencias</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configurar accesos rápidos</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Desde ahí podrá configurar los accesos rápidos de teclado para las otras opciones de menú. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="control-center-menu-help">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menú <guimenu
|
||
|
>Ayuda</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="control-center-exiting">
|
||
|
<title
|
||
|
>Saliendo del Centro de Control de &kde;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Puede salir del centro de control de tres modos diferentes: </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Seleccione <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Archivo</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Salir</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> en la barra de menús. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Pulse <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> en el teclado. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Pulse sobre el botón <guiicon
|
||
|
>Cerrar</guiicon
|
||
|
> en el marco que rodea la ventana del centro de control. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="control-center-run-indiv">
|
||
|
<title
|
||
|
>Ejecutando módulos individuales</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Puede ejecutar módulos individuales sin ejecutar todo el programa kcontrol mediante la orden <command
|
||
|
>kcmshell</command
|
||
|
> desde &konsole;. Ejecutando <userinput
|
||
|
> <command
|
||
|
>kcmshell</command
|
||
|
><option
|
||
|
> --list</option
|
||
|
></userinput
|
||
|
> podrá ver una lista de todos los módulos del &kcontrolcenter;. También puede acceder a cualquier módulo de &kcontrolcenter; añadiendo el botón <guilabel
|
||
|
>Preferencias</guilabel
|
||
|
> a &kicker; o al &kmenu; mediante sus respectivos diálogos de configuración. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<!--*****************************************************************-->
|
||
|
|
||
|
<chapter id="module">
|
||
|
<title
|
||
|
>Los módulos del &kcontrolcenter;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para facilitar su uso, &kcontrolcenter; agrupa las opciones similares. Cada grupo se denomina módulo. Cuando pulse sobre el nombre de un módulo en la ventana de la izquierda, se le mostrarán las opciones del módulo a la derecha. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Cada módulo dispone de alguno de estos botones o de todos ellos: </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Ayuda</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Este botón le ofrecerá información específica del módulo actual. El botón le mostrará una página de ayuda resumen en la ventana izquierda. En la parte inferior de dicha ventana, puede pulsar sobre un enlace para obtener información más detallada. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Predeterminado</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Este botón restaurará este módulo seleccionando sus valores predeterminados. Debe pulsar <guibutton
|
||
|
>Aceptar</guibutton
|
||
|
> para guardar dichas opciones. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Aplicar</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Pulsando sobre este botón guardará todas las modificaciones de &kde;. Si ha cambiado algo, pulsando sobre <guibutton
|
||
|
>Aplicar</guibutton
|
||
|
> obligará a que se efectúen los cambios. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Restaurar</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Este botón «Restaurará» el módulo al estado anterior. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<note>
|
||
|
<para
|
||
|
>Debe guardar las opciones de un módulo usando <guibutton
|
||
|
>Aplicar</guibutton
|
||
|
> antes de pasar a un módulo diferente. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Si intenta cambiar de módulo sin guardar las opciones, se le preguntará si desea guardar o descartar los cambios. </para>
|
||
|
</note>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
<!--
|
||
|
Commented until fixed arrangement is made
|
||
|
<sect1 id="module-intro">
|
||
|
<title
|
||
|
>Navigating Modules</title>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
This is a list of the <emphasis
|
||
|
>standard</emphasis
|
||
|
> configuration
|
||
|
modules (sorted by category) provided by the <application
|
||
|
role="package"
|
||
|
>KDE base</application
|
||
|
> package. Please note that there
|
||
|
may be many more modules on your system if you have installed additional
|
||
|
software.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>File Browsing</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
<link linkend="file-assoc"
|
||
|
>File Associations</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="file-manager"
|
||
|
>File Manager</link
|
||
|
>,
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Look and Feel</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
<link linkend="background"
|
||
|
>Background</link
|
||
|
>,
|
||
|
<!- - <link linkend="borders"
|
||
|
>Borders</link
|
||
|
>,- ->
|
||
|
<link linkend="color"
|
||
|
>Colors</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="desktop"
|
||
|
>Desktop</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="fonts"
|
||
|
>Fonts</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="icons"
|
||
|
>Icons</link
|
||
|
>,
|
||
|
<!- - <link linkend="iconstyle"
|
||
|
>Icon Style</link
|
||
|
>, - ->
|
||
|
<link linkend="key-bindings"
|
||
|
>Key Bindings</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="launch-feedback"
|
||
|
>Launch feedback</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="panel"
|
||
|
>Panel</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="screensaver"
|
||
|
>Screensaver</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="style"
|
||
|
>Style</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="sys-notify"
|
||
|
>System Notifications</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="taskbar"
|
||
|
>Taskbar</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="theme-manager"
|
||
|
>Theme Manager</link
|
||
|
>,
|
||
|
<!- - <link linkend="numbername"
|
||
|
>Virtual Desktops</link
|
||
|
>,- ->
|
||
|
<link linkend="window-behavior"
|
||
|
>Window Behavior</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="window-deco"
|
||
|
>Window Decoration</link
|
||
|
>.
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Network</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
<link linkend="e-mail"
|
||
|
>E-Mail</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="lan-browsing"
|
||
|
>LAN Browsing</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="timeouts"
|
||
|
>Preferences</link
|
||
|
>, <!- - FIXME - ->
|
||
|
<link linkend="socks"
|
||
|
>SOCKS</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="talk"
|
||
|
>Talk Configuration</link>
|
||
|
<link linkend="windows-shares"
|
||
|
>Windows Shares</link>
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Peripherals</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
<link linkend="kbd"
|
||
|
>Keyboard</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="mouse"
|
||
|
>Mouse</link>
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Personalization</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
<link linkend="accessibility"
|
||
|
>Accessibility</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="locale"
|
||
|
>Country & Language</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="crypto"
|
||
|
>Crypto</link
|
||
|
>,
|
||
|
<!- - <link linkend="kblayout"
|
||
|
>Keyboard Layout</link
|
||
|
>, - ->
|
||
|
<link linkend="passwords"
|
||
|
>Passwords</link>
|
||
|
<link linkend="spell-checking"
|
||
|
>Spell Checking</link
|
||
|
>.
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Power Control</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
<link linkend="battery-monitor"
|
||
|
>Battery Monitor</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="energy"
|
||
|
>Energy</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="powerctrl"
|
||
|
>Laptop Power Control</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="lowbatcrit"
|
||
|
>Low Battery Critical</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="lowbatwarn"
|
||
|
>Low Battery Warning</link>
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Sound</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
<link linkend="midi"
|
||
|
>Midi</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="mixer"
|
||
|
>Mixer</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="sndserver"
|
||
|
>Sound Server</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="bell"
|
||
|
>System Bell</link>
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>System</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
<link linkend="datetime"
|
||
|
>Date and Time</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="konsole"
|
||
|
>&konsole;</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="login-manager"
|
||
|
>Login Manager</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="print-manager"
|
||
|
>Printing Manager</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="sessions"
|
||
|
>Session Manager</link
|
||
|
>,
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Web Browsing</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
<link linkend="cookie"
|
||
|
>Cookies</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="ebrowse"
|
||
|
>Enhanced Browsing</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="konq-browsing"
|
||
|
>Konqueror Browser</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="nsplugins"
|
||
|
>Netscape Plugins</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="proxies"
|
||
|
>Proxies & Cache</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="stylesheets"
|
||
|
>Stylesheets</link
|
||
|
>,
|
||
|
<link linkend="user-agent"
|
||
|
>User Agent</link
|
||
|
>,
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :)
|
||
|
<chapter id="laptop">
|
||
|
<title
|
||
|
>Laptop Modules Notes</title>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
In order to use the laptop modules, you must have the kernel
|
||
|
<acronym
|
||
|
>APM</acronym
|
||
|
> package installed in your kernel. Useful information
|
||
|
|
||
|
on
|
||
|
how to do this can be found at
|
||
|
<ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html">
|
||
|
http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink
|
||
|
> and
|
||
|
in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink
|
||
|
url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html">
|
||
|
http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink
|
||
|
>.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
If you want the <guimenuitem
|
||
|
>suspend</guimenuitem
|
||
|
> and
|
||
|
<guimenuitem
|
||
|
>standby</guimenuitem
|
||
|
> menu commands to work then you should
|
||
|
install the &Linux; <application
|
||
|
>apmd</application
|
||
|
> package (version 2.4
|
||
|
or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark
|
||
|
the <application
|
||
|
>apm</application
|
||
|
> command <quote
|
||
|
>set uid root</quote
|
||
|
>.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
To do this, log on as <systemitem class="username"
|
||
|
>root</systemitem
|
||
|
> and
|
||
|
enter:
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
>
|
||
|
<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root
|
||
|
/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s
|
||
|
/usr/bin/apm</option></userinput>
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<warning>
|
||
|
<para>
|
||
|
By doing this you will allow any user of your system to put it into suspend
|
||
|
or
|
||
|
standby states - if you are the only user, this should not be a problem.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Also note that any program which has <systemitem
|
||
|
class="username"
|
||
|
>root</systemitem
|
||
|
> access, can be a potential security
|
||
|
problem. You should carefully determine if there are any security
|
||
|
concerns <emphasis
|
||
|
>before</emphasis
|
||
|
> giving any program <systemitem
|
||
|
class="username"
|
||
|
>root</systemitem
|
||
|
> permissions.
|
||
|
</para>
|
||
|
</warning>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
|
<title
|
||
|
>Créditos y licencia</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kcontrol;</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Derechos de autor del programa. 1997-2001. Los desarrolladores del &kcontrolcenter;.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Colaboradores:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Derechos de autor de la documentación <trademark class="copyright"
|
||
|
>2000. &Mike.McBride;</trademark
|
||
|
> &Mike.McBride.mail;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Colaboradores:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Mark.Donohoe;. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Patrick.Dowler;. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Duncan.Haldane; <email
|
||
|
>duncan@kde.org</email
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Steffen.Hansen; <email
|
||
|
>stefh@mip.ou.dk</email
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>.&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ellis Whitehead <email
|
||
|
>ewhitehe@uni-freiburg.de</email
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Traducido por Marcos Fouces Lago <email
|
||
|
>mfouces@yahoo.es</email
|
||
|
>.</para
|
||
|
><para
|
||
|
>Traducido por Santiago Fernández<email
|
||
|
>santi@kde-es.org</email
|
||
|
>.</para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
</book>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|
||
|
|