<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="install">
<title
>Instruções de instalação</title>
<para
>Estas são instruções genéricas para o Ambiente de Trabalho K. Por favor, complemente a sua leitura com os <filename
>README</filename
>s e os <filename
>INSTALL</filename
>s que vêm com o pacote. Leia-os cuidadosamente e tente procurar ajuda se algo correr mal. Se necessitar de mais assistência, considere juntar-se às listas do correio (veja as instruções no nosso site web para juntar-se às <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/"
>listas de correio</ulink
> do &kde;) ou grupos de notícias do &kde;.</para>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Para possíveis convertidos</para>
</question>
<answer>
<para
>Então ouviu os rumores. Ou viu as capturas de tela exemplos, e está ansioso para possuir o &kde;, mas não sabe nada sobre esta história de <quote
>SO alternativo</quote
>. Não se preocupe! Só precisa de fazer algumas (bem, talvez nem tantas) leituras e é tudo!</para>
<para
>O &kde; não se executa sob nenhuma versão do &Microsoft; &Windows; ou OS/2 (ainda). Para executar o &kde;, você precisa ter um sistema &UNIX;. Por favor, pesquise as plataformas <xref linkend="platform"/> para mais detalhes.</para>
<para
>Decida a plataforma e configure-a para o seu sistema. Esta <acronym
>FAQ</acronym
> não pode lhe ajudar com isso, uma vez que o &kde;<ulink url="http://www.kde.org"
> é executado em muitas plataformas &UNIX;</ulink
>. </para>
<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
<para
>Finalmente, está pronto para iniciar a instalação do &kde;. Comece a ler a partir da próxima seção. Para obter o &kde;, veja onde obter o KDE<xref linkend="where-to-get-kde"/>. Por último, se encontrar alguns problemas ao instalar o &kde;, não hesite em usar as <link linkend="mailing-lists"
>listas do correio</link
> e <link linkend="newsgroups"
>grupos de discussão</link
> do &kde;. Mas tenha uma coisa em mente: não existem perguntas descabidas, existem é respostas descabidas, principalmente se já foram respondidas na <acronym
>FAQ</acronym
>.</para>
<para
>Boa sorte e divirta-se!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Que tipo de hardware necessito para rodar o &kde; ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Para rodar o &kde;, é recomendável que você tenha pelo menos um processador Pentium II, 64MB de memória e 500MB de espaço livre em disco para uma instalação básica. Embora o &kde; possa rodar em configurações mais lentas que isto, a performance poderá ser bastante penalizada. De um modo geral, se o seu computador já conseguir rodar um &X-Server; com outros ambientes de trabalho gráficos ou gerenciadores de janelas, será rápido o suficiente para rodar o &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Formatos de pacotes disponíveis</para>
</question>
<answer>
<para
>Você pode encontrar vários tipos de pacotes binários e de código para as diferentes distribuições e sistemas operacionais em &kde-ftp;. Os pacotes binários não são feitos pela equipe do &kde;, mas pelos próprios distribuidores ou por indivíduos dedicados. Veja na <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
>Política de Pacotes do &kde; Explicada</ulink
> para mais informações sobre a Política de Pacotes do &kde;. A única versão <quote
>oficial</quote
> são os pacotes tar.bz2 de código. Veja os <filename
>README</filename
>s e <filename
>INSTALL</filename
>s nas várias pastas de binários. Para uma lista dos pacotes disponíveis para uma determinada versão, veja a página de informação relevante. Para a última versão esta é a <ulink url="http://www.kde.org/info/3.4.1.php"
>Página de Informação do &kde; 3.4.1</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="prerequisites">
<para
>Pré-requisitos</para>
</question>
<answer>
<!-- rewrite to make it more general, pointing to the according webpages? -->
<para
>Para o &kde; 3.4.1, você precisa da biblioteca &Qt; versão 3.3 ou superior. Certifique-se de obter o &Qt; correto. Você também necessita dos arquivos de inclusão, se quiser compilar você mesmo o &kde;. Estão todos disponíveis sem custos em <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
>http://www.trolltech.com/download</ulink
>. Além disso, existem bibliotecas opcionais que podem melhorar o &kde; se estiverem instaladas no seu sistema. Um dos exemplos é o OpenSSL que permitirá ao &konqueror; navegar seguramente nas páginas Web; a versão necessária deve ser
>= 0.9.6. Ela deve ser fornecida pelo próprio distribuidor; caso contrário, peça uma atualização.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Descrição dos pacotes básicos</para>
</question>
<answer>
<para
>A distribuição básica consiste atualmente de vinte pacotes. Alguns são obrigatórios, enquanto que outros não. Cada pacote está disponível em cada um dos formatos supracitados.</para>
>Este pacote contém os aplicativos básicos que formam o núcleo do Ambiente de Trabalho K, como o gerenciador de janelas, o emulador de terminal, o centro de controle, o gerenciador de arquivos e o painel.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&arts;</term>
<listitem>
<para
>Necessário</para>
<para
>O servidor de som &arts;. Um servidor de som poderoso e transparente na rede.</para>
>Aplicativos de rede. Atualmente contém o cliente de mensagens instantâneas &kopete;, o gerenciador de transferências &kget;, e diversos outros programas de rede.</para>
>Ferramentas de gerenciamento de informações pessoais. Contém o cliente de mensagens eletrônicas &kmail;, o leitor de notícias &knode;, entre muitos outros programas relacionados.</para>
>Aplicativos para desenvolvimento para Web. Contém aplicativos como o &quanta;, um ambiente de desenvolvimento web integrado e outros aplicativos úteis para desenvolvimento web</para>
>O &arts; e o tdelibs devem ser instalados antes de tudo, e o tdeaddons por último. Os pacotes restantes podem ser instalados em qualquer ordem.</para>
>A maioria das ferramentas de gerenciamento de pacotes irão deixá-lo colocar estes pacotes numa pasta e instalá-los de uma vez, descobrindo elas próprias as suas dependências.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Instruções de instalação para os diferentes formatos de pacotes</para>
</question>
<answer>
<para
><important>
<para
>Não se esqueça de ler os arquivos <filename
>README</filename
> e <filename
>INSTALL</filename
> se estiverem disponíveis.</para>
</important
></para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Instalação dos pacotes da Debian</term>
<listitem>
<para
>Os pacotes da Debian instalam-se de acordo com o <acronym
>FHS</acronym
> (do inglês, Padrão de Hierarquia de Arquivos).</para>
<procedure>
<step performance="required"
><para
>torne-se super-usuário</para
></step>
<step performance="required"
><para
>Execute <command
>dpkg <option
>-i <replaceable
>nomepacote.deb</replaceable
></option
></command
> para todos os pacotes que deseja instalar.</para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Instalação dos pacotes <acronym
>RPM</acronym
></term>
<listitem>
<procedure>
<title
>Para instalar os <acronym
>RPM</acronym
>s com binários</title>
<step performance="required"
><para
>torne-se super-usuário</para
></step>
<step performance="required"
><para
>execute <command
>rpm <option
>-ivh <replaceable
>nomepacote.rpm</replaceable
></option
></command
></para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Instalação dos arquivos <filename
>.tar.bz2</filename
> com código</term>
<listitem>
<para
>Uma vez que existem sempre mudanças e atualizações na forma como o &kde; é compilado, por favor, veja em <ulink url="http://developer.kde.org/build/index.html"
>Baixar e Instalar a partir do Código</ulink
> para as instruções de instalação dos pacotes com código-fonte mais atualizadas. </para>
<para
>A seguinte abordagem deve, contudo, funcionar na maioria dos casos. </para>
<para
>O pacote <filename
>.tar.bz2</filename
> de código instala-se em <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
> por padrão. Você pode alterar esta configuração usando a opção <option
> (se não for o root). Se já estiver como root, basta digitar <command
>make <option
> install</option
></command
>.</para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Procedimentos pós-instalação</para>
</question>
<answer>
<para
>Primeiramente, por favor certifique-se de que já adicionou a pasta de instalação dos binários do &kde; (⪚ <filename class="directory"
>/usr/local/kde/bin</filename
>) ao seu <envar
>PATH</envar
> e a pasta de instalação das bibliotecas do &kde; ao seu <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
> (só é necessário nos sistemas que não suportam o rpath; no &ELF; do &Linux;, deve funcionar sem isto). Esta variável de ambiente pode ser chamada de forma diferente em alguns sistemas, ⪚ é chamada de <envar
>SHLIB_PATH</envar
> no &IRIX;. Depois defina a variável de ambiente <envar
> apontando para a base da sua árvore do &kde; ⪚ <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>. <caution
> <para
>Tenha em conta que é pouco inteligente definir a variável <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
> sem ter cuidado. Na maioria dos casos é desnecessário e pode causar problemas em vez de ajudar. Existe uma página Web escrita por <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu"
>Dave Barr</ulink
> explicando os problemas da variável <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
> e pode ser encontrada em <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
>Ainda que possa usar a maioria dos aplicativos do &kde; bastando para isso chamá-los, você só pode beneficiar-se completamente das funcionalidades avançadas do &kde; se usar o gerenciador de janelas do &kde; e os seus programas auxiliares.</para>
<para
>Para facilitar as coisas para você, existe um programa simples chamado <filename
>Alguns sistemas (notavelmente o &RedHat; &Linux;) utilizam o <filename
>.Xclients</filename
> como alternativa.</para>
</note
></para>
<para
>Isto deve-lhe apresentar um novo ambiente de trabalho do &kde;. Você pode agora começar a explorar o mundo maravilhoso do &kde;. No caso de desejar ler alguma documentação primeiro, existe um <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html"
>Guia de Iniciação Rápida</ulink
> altamente recomendado e disponível. Além disso, cada aplicativo tem uma ajuda online que está disponível através do menu de <guimenu
>Ajuda</guimenu
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Devo remover a versão antiga xyz antes de instalar uma nova?</para>
</question>
<answer>
<para
>Em princípio, isso não é necessário. Os pacotes <acronym
>RPM</acronym
> e Debian devem resolver todas as dependências.</para>
<para
>Se você mesmo compilar o código fonte, você deve tomar mais cuidados. Instruções para executar duas diferentes versões do &kde; no mesmo sistema são fornecidas em <ulink url="http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html"
>. No entanto, por favor observe que executar duas versões diferentes do &kde; a partir da fonte pode causar problemas se você não for cuidadoso. </para>
>Embora o &kde; vá se executar a partir de uma pasta de usuário, existem alguns problemas com os programas que necessitem de suid root, ⪚ os programas do pacote tdeadmin. Mas uma vez que em princípio eles não serão executados por usuários, isto não é motivo de preocupação.</para>
>Contudo, nos sistemas com senhas ocultas, os protetores de tela têm de estar 'suid root' para permitir o acesso às senhas para desbloquear a tela, por isso esta opção não irá funcionar.</para>
> para ativar o gerenciador de janelas e os programas de servidor necessários para o &kde;. Consulte também como iniciar o KDE<xref linkend="starttde"/>.</para>
> agora suporta oficialmente o &kde; no &AIX;. Você pode encontrar detalhes em <ulink url="http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html"
>. Existe também algumas informações antigas em <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html"
>http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kde; num portátil?</para>
</question>
<answer>
<para
>Se você consegue executar o &X-Window; em seu laptop, você não deverá ter nenhum problema para executar o &kde;. Além disso, poderá achar as seguintes referências úteis:</para>
>Não gosto da pasta padrão do &kde; depois da instalação. Como posso movê-la sem danificar nada?</para>
</question>
<answer>
<para
>Assumindo que o diretório padrão é o <filename class="directory"
>/opt/kde </filename
> e quer movê-lo para o <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>, aqui está o que deve ser feito:</para>
<procedure>
<step performance="required"
><para
>mudar para super-usuário se não estiver já como tal</para
></step>
<step performance="required"
><para
><command
>mv /opt/kde /usr/local/kde</command
></para
></step>
<step performance="required"
><para
><command
>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
></para
></step>
</procedure>
<para
>Isto irá pôr todos os arquivos do &kde; no diretório <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>, embora continue tudo a estar acessível em <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Quais os arquivos que posso apagar da minha pasta de instalação do &kde;? Os arquivos <filename
>*.h</filename
>, <filename
>*.c</filename
> e <filename
>*.o</filename
> podem ser removidos em segurança?</para>
</question>
<answer>
<para
>Não deve existir a necessidade de manter os arquivos <filename
>.c</filename
> e <filename
>.o</filename
>, mas o usuário poderá querer manter os arquivos <filename
>.h</filename
>, uma vez que são incluídos se quiser compilar os seus próprios programas do &kde;. Mas se quiser aplicar correções aos programas de origem à medida que estes vão se tornando disponíveis (em vez de obter tudo de novo), então eles devem ser mantidos.</para
>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Irei perder a minha configuração atual quando atualizar o &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Não. O &kde; irá, na maioria dos casos, ser capaz de transportar a sua configuração intacta. Poderá ter de reintroduzir senhas em alguns aplicativos (como o &kmail; ou o &knode;) mas a maior parte das outras configurações serão mantidas.</para>
<para
>Ocorreram relatórios conflitantes de resultados entre algumas versões anteriores do &kde;. Para ficar mais seguro, você realizar uma cópia de segurança de toda a sua configuração do &kde;. </para>
<para
>A configuração é mantida na sub-pasta <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde</filename
> ou <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde2</filename
> da sua pasta de arquivos pessoais. Copie sua pasta antiga <filename class="directory"
>.kde</filename
>/<filename class="directory"
>.kde2</filename
> para uma localização segura, instale o &kde; 3.2, e copie de volta todas as configurações de email e notícias necessárias. Feito isto, a maioria das pessoas conseguirão fazer uma atualização direta sem remover o diretório <filename class="directory"
>.kde</filename
> antigo, sem impacto de espécie alguma.</para>
<para
>Você pode sobrepor o uso do <filename class="directory"
>Eu atualizei o &kde; e tudo pareceu bem, mas quando eu inicializo, aparece uma tela cinza sem nenhum texto, e nada acontece. Existem erros no console sobre o servidor DCOP. O que está acontecendo?</para>
</question>
<answer>
<para
>O &kde; utiliza muito arquivos temporários durante sua operação. Eles são comumente encontrados nas seguintes localizações:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><filename
>~/.DCOPserver-*</filename
> (existem comumente dois destes, um como link simbólico do outro)</para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>~/.kde/socket-<replaceable
>nomedamáquina</replaceable
></filename
></para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable
>nomedamáquina</replaceable
></filename
> que é normalmente um link simbólico para o próximo arquivo:</para
>Se os links simbólicos forem quebrados, comumente por causa do <command
>cron</command
> ou de um script de desligamento que esteja limpando a pasta <filename class="directory"
>/tmp</filename
>, então coisas estranhas podem acontecer. Estes arquivos, e seus links simbólicos, são criados automaticamente na inicialização do &kde; logo só você pode removê-los com segurança <emphasis
>quando o &kde; não estiver sendo executado</emphasis
>.</para>
<para
>Se você está conseguindo apenas uma tela cinza quando inicia o &kde;, ou se você recebe uma mensagem lhe pedindo que <errorname
>Verifique sua instalação</errorname
>, então saia do X e apague todos os arquivos listados acima, e então tente reiniciar o X.</para>
<para
>Normalmente (&ie; quando não se está atualizando entre versões do &kde;) é seguro deixar estes arquivos intactos, e você deve sair por alguns segundos do seu &kde; e reiniciá-lo.</para>
>Isto tem algo a ver com a patente do &LZW; da Unisys. O suporte ao &GIF; vem desligado por padrão desde o &Qt; 1.44 em diante. Quando quiser usar &GIF;s e tiver a licença correspondente, recompile o &Qt; com o suporte ao &GIF;. <command