You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

93 lines
2.5 KiB

# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kpartsaver.po 637351 2007-02-26 06:39:42Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-04 20:12+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kpartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Предпазител на екрана"
#: kpartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Предпазителят на екрана все още не е настроен."
#: kpartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Всичките файлове са неподдържани"
#: kpartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Избор на мултимедийни файлове"
#. i18n: file configwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Мултимедиен предпазител на екрана"
#. i18n: file configwidget.ui line 73
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "На&долу"
#. i18n: file configwidget.ui line 84
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "На&горе"
#. i18n: file configwidget.ui line 92
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "До&бавяне..."
#. i18n: file configwidget.ui line 126
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#. i18n: file configwidget.ui line 143
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Показване само на един предпазител на екрана"
#. i18n: file configwidget.ui line 168
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Превключване към друг предпазител на екрана след определено време"
#. i18n: file configwidget.ui line 193
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Време, след което се превключва към друг:"
#. i18n: file configwidget.ui line 212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Случаен избор на следващия предпазител на екрана"
#. i18n: file configwidget.ui line 223
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "сек"