|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024.
|
|
|
|
# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2024.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
|
|
|
|
"weblate/projects/tdebase/tdeio_finger/es_AR/>\n"
|
|
|
|
"Language: es_AR\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Alejo Fernández"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:180
|
|
|
|
msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
|
|
|
|
msgstr "El programa Perl no está instalado en tu sistema, instalalo por favor."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:193
|
|
|
|
msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"El programa Finger no está instalado en tu sistema, instalalo por favor."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:206
|
|
|
|
msgid "tdeio_finger Perl script not found."
|
|
|
|
msgstr "Procedimiento de órdenes Perl para tdeio_finger no encontrado."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:218
|
|
|
|
msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Procedimiento de órdenes CSS para tdeio_finger no encontrado. La salida será "
|
|
|
|
"visualmente poco agradable."
|