|
|
|
|
# translation of kdebugdialog.po to Cymraeg
|
|
|
|
|
# Translation of kdebugdialog.po to Cymraeg
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
|
|
|
|
|
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 20:00+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "KGyfieithu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Debug Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Gosodiadau Dad-namu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Debug area:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ardal Dad-namu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Message Box"
|
|
|
|
|
msgstr "Blwch Neges"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Shell"
|
|
|
|
|
msgstr "Plisgyn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Syslog"
|
|
|
|
|
msgstr "Cofnod cysawd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Dim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "Output to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Allbwn i:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
|
|
|
msgstr "Enw Ffeil :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Gwall Angheuol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:173
|
|
|
|
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
|
|
|
|
msgstr "Terfynu ar ôl gwall angheuol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "&Select All"
|
|
|
|
|
msgstr "&Dewis Popeth"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "&Deselect All"
|
|
|
|
|
msgstr "Da&tddewis Popeth"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Dangos yr ymgom llawn yn lle ymgom y rhestr ragosodol."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "KDebugDialog"
|
|
|
|
|
msgstr "KYmgomDad-namu (KDebugDialog)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
|
|
|
|
msgstr "Blwch ymgom am osod hoffiannau am allbwn dad-namu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Cynhaliwr"
|