|
|
|
|
# translation of kfile_jpeg.po to Kazakh
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 16:36+0600\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Kazakh\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "JPEG Exif"
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG Exif"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Түсініктемесі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Camera Manufacturer"
|
|
|
|
|
msgstr "Камераның өңдірушісі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Camera Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Камераның үлгісі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Күн/Уақыт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Құрылған кезі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Creation Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Құрылған уақыты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Өлшемдері"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Түстер режімі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Flash Used"
|
|
|
|
|
msgstr "Жарқылмен түсірген"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Focal Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Фокус қашықтығы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "35mm Equivalent"
|
|
|
|
|
msgstr "35мм баламасы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "CCD Width"
|
|
|
|
|
msgstr "CCD ені"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Exposure Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспозициясы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Aperture"
|
|
|
|
|
msgstr "Апертурасы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "Focus Dist."
|
|
|
|
|
msgstr "Фокус қашық."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Exposure Bias"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспозицияның ығысуы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "Whitebalance"
|
|
|
|
|
msgstr "Ақтың балансы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Metering Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Өлшеу режімі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "Exposure"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспозиция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "ISO Equiv."
|
|
|
|
|
msgstr "ISO баламасы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "JPEG Quality"
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG сапасы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "User Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Түсіндірмесі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "JPEG Process"
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG өңдеу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
|
|
|
msgstr "Нобай"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:248
|
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Түс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:248
|
|
|
|
|
msgid "Black and white"
|
|
|
|
|
msgstr "Қара мен ақ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
|
"(unknown)"
|
|
|
|
|
msgstr "(беймәлім)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:254
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
|
"No"
|
|
|
|
|
msgstr "Жоқ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:259
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
|
"Fired"
|
|
|
|
|
msgstr "Болған"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:264
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
|
"Fill Fired"
|
|
|
|
|
msgstr "Толық жарықпен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:267
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
|
"Off"
|
|
|
|
|
msgstr "Сөндірулі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:270
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
|
"Auto Off"
|
|
|
|
|
msgstr "Авто сөдірулі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:275
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
|
"Auto Fired"
|
|
|
|
|
msgstr "Авто жарқыл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:278
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
|
"Not Available"
|
|
|
|
|
msgstr "Қол жетпеуде"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:319
|
|
|
|
|
msgid "Infinite"
|
|
|
|
|
msgstr "Шексіз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Беймәлім"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:338
|
|
|
|
|
msgid "Daylight"
|
|
|
|
|
msgstr "Күн жарығы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:341
|
|
|
|
|
msgid "Fluorescent"
|
|
|
|
|
msgstr "Флуореценті"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:345
|
|
|
|
|
msgid "Tungsten"
|
|
|
|
|
msgstr "Вольфрам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:348
|
|
|
|
|
msgid "Standard light A"
|
|
|
|
|
msgstr "A стандартты жарығы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:351
|
|
|
|
|
msgid "Standard light B"
|
|
|
|
|
msgstr "B стандартты жарығы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:354
|
|
|
|
|
msgid "Standard light C"
|
|
|
|
|
msgstr "C стандартты жарығы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:357
|
|
|
|
|
msgid "D55"
|
|
|
|
|
msgstr "D55"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:360
|
|
|
|
|
msgid "D65"
|
|
|
|
|
msgstr "D65"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:363
|
|
|
|
|
msgid "D75"
|
|
|
|
|
msgstr "D75"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
|
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr "Басқа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:381
|
|
|
|
|
msgid "Average"
|
|
|
|
|
msgstr "Орташа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:384
|
|
|
|
|
msgid "Center weighted average"
|
|
|
|
|
msgstr "Зілдеме орташа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:387
|
|
|
|
|
msgid "Spot"
|
|
|
|
|
msgstr "Жарық дағы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:390
|
|
|
|
|
msgid "MultiSpot"
|
|
|
|
|
msgstr "Көп жарық дақты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:393
|
|
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Үлгі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:396
|
|
|
|
|
msgid "Partial"
|
|
|
|
|
msgstr "Ішінара"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:411
|
|
|
|
|
msgid "Not defined"
|
|
|
|
|
msgstr "Анықталмаған"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:414
|
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
|
|
msgstr "Қолмен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:417
|
|
|
|
|
msgid "Normal program"
|
|
|
|
|
msgstr "Кәдімгі бағдарлама"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:420
|
|
|
|
|
msgid "Aperture priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Апертура басымды"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:423
|
|
|
|
|
msgid "Shutter priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспозиция басымды"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:426
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Creative program\n"
|
|
|
|
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Жасампаз бағдарлама\n"
|
|
|
|
|
"(қысқа экспозицияға бағытталған)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:429
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Action program\n"
|
|
|
|
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Әрекеттік бағдарлама\n"
|
|
|
|
|
"(қысқа экспозицияға бағытталған)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:432
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Portrait mode\n"
|
|
|
|
|
"(for closeup photos with the background out of focus)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Портрет режімі\n"
|
|
|
|
|
"(жақыннан түсіру, аясы фокусынан тыс)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:435
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Landscape mode\n"
|
|
|
|
|
"(for landscape photos with the background in focus)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пейзаждық режімі\n"
|
|
|
|
|
"(пейзажды түсіру, аясы фокуста)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:453
|
|
|
|
|
msgid "Basic"
|
|
|
|
|
msgstr "Негізгі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:456
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Кәдімгі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile_jpeg.cpp:459
|
|
|
|
|
msgid "Fine"
|
|
|
|
|
msgstr "Сапалы"
|