You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lt/messages/tdewebdev/kommander.po

5482 lines
128 KiB

# translation of kommander.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: part/kommander_part.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
"files inside a TDE KPart"
msgstr "yra component system arba"
#: part/kommander_part.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Kommander Executor Part"
msgstr "Dialogas Redaktorius"
#: part/kommander_part.cpp:56
msgid "Part of the TDEWebDev module."
msgstr ""
#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Current maintainer"
msgstr "Esama eilutė:"
#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
msgid "Previous maintainer"
msgstr ""
#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:39
#, fuzzy
msgid ""
"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
"installed plugins."
msgstr "yra component system."
#: pluginmanager/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Register given library"
msgstr "Registracija"
#: pluginmanager/main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Remove given library"
msgstr "Redaktoriaus parankinė"
#: pluginmanager/main.cpp:50
msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "List all installed plugins"
msgstr "Įdiegti priedai"
#: pluginmanager/main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Kommander Plugin Manager"
msgstr "Priedas Vadybininkas"
#: pluginmanager/main.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Error adding plugin '%1'"
msgstr ""
"Klaida įkeliant „%1“.\n"
#: pluginmanager/main.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Error removing plugin '%1'"
msgstr "Klaida įrašant į „%1“."
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr ""
"#-#-#-#-# kcmbackground.po (kcmbackground) #-#-#-#-#\n"
"Atšviežinti\n"
"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti\n"
"#-#-#-#-# kio.po (kio) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti\n"
"#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti\n"
"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti\n"
"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti\n"
"#-#-#-#-# libkcal.po (libkcal) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti\n"
"#-#-#-#-# fsview.po (fsview) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti\n"
"#-#-#-#-# juk.po (juk) #-#-#-#-#\n"
"Atnaujinti"
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Add Kommander Plugin"
msgstr "Pridëti Priedas"
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
#, fuzzy
msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt> ákeliant priedas<br><b></b></qt>"
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Cannot add plugin"
msgstr "priedas"
#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Donatas Glodenis"
#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dgvirtual@akl.lt"
#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Naujas elementas"
#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Edit Items of '%1'"
msgstr "Keisti"
#: editor/formfile.cpp:121
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to save file '%1'.\n"
"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
"Jūs nurodėte aplanką:\n"
"%1\n"
"Ar norite išsaugoti kitoje byloje, ar atsisakote?"
#: editor/formfile.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Try Another"
msgstr "Leisti kitą"
#: editor/formfile.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Do Not Try"
msgstr "Nesirūpinti"
#: editor/formfile.cpp:127
msgid "'%1' saved."
msgstr ""
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
#, fuzzy
msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "Bylos"
#: editor/formfile.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Save Form '%1' As"
msgstr "Įrašyti"
#: editor/formfile.cpp:154
#, fuzzy
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "egzistuoja tu?"
#: editor/formfile.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Perrašyti bylą?"
#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
#: editor/formfile.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
msgstr "Dialogas pakeista tu?"
#: editor/formfile.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Save File?"
msgstr "Įrašyti Byla?"
#: editor/formfile.cpp:244
#, fuzzy
msgid "unnamed"
msgstr "bevardis"
#: editor/propertyeditor.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Reset the property to its default value"
msgstr "Iš naujo įprastas"
#: editor/propertyeditor.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Click this button to reset the property to its default value"
msgstr "ðis įprastas"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "False"
msgstr "Ne"
#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
#, fuzzy
msgid "True"
msgstr "Taip"
#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "x"
msgstr "x"
#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
msgid "y"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
#, fuzzy
msgid "width"
msgstr "plotis"
#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
#, fuzzy
msgid "height"
msgstr "aukštis"
#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
#: editor/propertyeditor.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
#: editor/propertyeditor.cpp:1712
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Žalia"
#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
#: editor/propertyeditor.cpp:1714
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna"
#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
#: editor/propertyeditor.cpp:1852
#, fuzzy
msgid "Family"
msgstr "Šeima"
#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
#: editor/propertyeditor.cpp:1854
#, fuzzy
msgid "Point Size"
msgstr "Taðkas Dydis"
#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
#: editor/propertyeditor.cpp:1856
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Pusjuodis"
#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
#: editor/propertyeditor.cpp:1860
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Pabrauktas"
#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
#: editor/propertyeditor.cpp:1862
msgid "Strikeout"
msgstr "Perbraukti"
#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
msgid "Connection"
msgstr "Prisijungimas"
#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
#: editor/widgetdatabase.cpp:223
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
msgid "Field"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
#: editor/propertyeditor.cpp:2127
msgid "hSizeType"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
#: editor/propertyeditor.cpp:2129
msgid "vSizeType"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
#: editor/propertyeditor.cpp:2131
msgid "horizontalStretch"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
#: editor/propertyeditor.cpp:2133
msgid "verticalStretch"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2254
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2258
#, fuzzy
msgid "Up-Arrow"
msgstr "Aukštyn"
#: editor/propertyeditor.cpp:2262
msgid "Cross"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2266
#, fuzzy
msgid "Waiting"
msgstr "Laukia"
#: editor/propertyeditor.cpp:2270
msgid "iBeam"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2274
#, fuzzy
msgid "Size Vertical"
msgstr "Dydis Staèias"
#: editor/propertyeditor.cpp:2278
#, fuzzy
msgid "Size Horizontal"
msgstr "Dydis Gulsèias"
#: editor/propertyeditor.cpp:2282
#, fuzzy
msgid "Size Slash"
msgstr "Dydis"
#: editor/propertyeditor.cpp:2286
#, fuzzy
msgid "Size Backslash"
msgstr "Dydis"
#: editor/propertyeditor.cpp:2290
#, fuzzy
msgid "Size All"
msgstr "Dydis Visi"
#: editor/propertyeditor.cpp:2294
#, fuzzy
msgid "Blank"
msgstr "Tuščias"
#: editor/propertyeditor.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Split Vertical"
msgstr "Staèias"
#: editor/propertyeditor.cpp:2302
#, fuzzy
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Gulsèias"
#: editor/propertyeditor.cpp:2306
msgid "Pointing Hand"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:2310
#, fuzzy
msgid "Forbidden"
msgstr "Draudžiama"
#: editor/propertyeditor.cpp:2402
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Savybė"
#: editor/propertyeditor.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
#: editor/propertyeditor.cpp:2885
#, fuzzy
msgid "Set '%1' of '%2'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/propertyeditor.cpp:3006
#, fuzzy
msgid "Sort &Categorized"
msgstr "Rikiuoti"
#: editor/propertyeditor.cpp:3007
#, fuzzy
msgid "Sort &Alphabetically"
msgstr "Rikiuoti &Abėcėlės tvarka"
#: editor/propertyeditor.cpp:3137
#, fuzzy
msgid "Reset '%1' of '%2'"
msgstr "Iš naujo"
#: editor/propertyeditor.cpp:3244
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr "<p><b></b></p><p> yra ne kol ðis</p>"
#: editor/propertyeditor.cpp:3395
#, fuzzy
msgid "New Signal Handler"
msgstr "Naujas"
#: editor/propertyeditor.cpp:3396
#, fuzzy
msgid "Delete Signal Handler"
msgstr "Pašalinti"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
#, fuzzy
msgid "Remove Connection"
msgstr "Paðalinti Jungtis"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
#, fuzzy
msgid "Add Connection"
msgstr "Pridëti Jungtis"
#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
#: editor/propertyeditor.cpp:3582
#, fuzzy
msgid "Property Editor"
msgstr "Savybė Redaktorius"
#: editor/propertyeditor.cpp:3547
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "&Savybės"
#: editor/propertyeditor.cpp:3550
msgid "S&ignal Handlers"
msgstr ""
#: editor/propertyeditor.cpp:3591
#, fuzzy
msgid "Property Editor (%1)"
msgstr "Savybė Redaktorius"
#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
#, fuzzy
msgid "New &Action"
msgstr "N&aujas Veiksmas"
#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
#, fuzzy
msgid "New Action &Group"
msgstr "Naujas Veiksmas &Grupė"
#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
#, fuzzy
msgid "New &Dropdown Action Group"
msgstr "Naujas Veiksmas Grupė"
#: editor/messagelog.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Copy Current &Line"
msgstr "Esama eilutė:"
#: editor/messagelog.cpp:35
#, fuzzy
msgid "&Copy Content"
msgstr "Nėra turinio"
#: editor/messagelog.cpp:36
msgid "&Save As..."
msgstr "Į&rašyti kaip..."
#: editor/messagelog.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
"*.log|Log Files (*.log)\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"*.wpj *.webprj|Projekto bylos\n"
"*|Visos bylos"
#: editor/messagelog.cpp:122
msgid "Save Log File"
msgstr "Išsaugoti žurnalo bylą"
#: editor/messagelog.cpp:127
#, fuzzy
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr ""
"Dokumentas šiuo vardu jau egzistuoja.\n"
"Ar norėtumėte rašyti vietoje jo?"
#: editor/messagelog.cpp:132
#, fuzzy
msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
#: editor/messagelog.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Stdout"
msgstr "Pietūs"
#: editor/messagelog.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Stderr"
msgstr "Stereo"
#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
msgid "<no field>"
msgstr ""
#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
msgstr "Keisti ir Stulpeliai "
#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Move Tab Page"
msgstr "Perkelti Puslapis"
#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Column 1"
msgstr ""
"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n"
"Stulpeliai:\n"
"#-#-#-#-# kommander.po (kommander) #-#-#-#-#\n"
#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
msgid "Page 1"
msgstr "Puslapis 1"
#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Page 2"
msgstr "Puslapis 1"
#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
#, fuzzy
msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "Atða&ukti Ne Turimos"
#: editor/mainwindowactions.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Undoes the last action"
msgstr "paskutinis"
#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
#, fuzzy
msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Paka&rtoti Ne Turimos"
#: editor/mainwindowactions.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Redoes the last undone operation"
msgstr "paskutinis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
msgstr "ir lygiai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
msgstr "Kopijos"
#: editor/mainwindowactions.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Pastes the clipboard's contents"
msgstr "s"
#: editor/mainwindowactions.cpp:124
msgid "Deletes the selected widgets"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Selects all widgets"
msgstr "visi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Bring to Front"
msgstr "Pradžia"
#: editor/mainwindowactions.cpp:134
msgid "Raises the selected widgets"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Send to Back"
msgstr "Siųsti Atgal"
#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
msgid "Lowers the selected widgets"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Find in Form..."
msgstr "Atverti."
#: editor/mainwindowactions.cpp:144
msgid "Search for a text in the whole form."
msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
#: editor/mainwindowactions.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Check Accelerators"
msgstr "Tikrinti"
#: editor/mainwindowactions.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
msgstr "col."
#: editor/mainwindowactions.cpp:154
msgid "Connections"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog for editing connections"
msgstr "kol"
#: editor/mainwindowactions.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Form Settings..."
msgstr "Nustatymai."
#: editor/mainwindowactions.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
msgstr "s"
#: editor/mainwindowactions.cpp:169
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
msgstr "<b> Keisti</b>"
#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Adjust Size"
msgstr "Dydis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Adjusts the size of the selected widget"
msgstr "dydis"
#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally"
msgstr "Tolyn"
#: editor/mainwindowactions.cpp:208
msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically"
msgstr "Tolyn"
#: editor/mainwindowactions.cpp:214
msgid "Lays out the selected widgets vertically"
msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Lay Out in a Grid"
msgstr "Tolyn col. Tinklelis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
msgstr "col."
#: editor/mainwindowactions.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
msgstr "Tolyn col."
#: editor/mainwindowactions.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
msgstr "col."
#: editor/mainwindowactions.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
msgstr "Tolyn col."
#: editor/mainwindowactions.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
msgstr "col."
#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
#: editor/mainwindowactions.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Break Layout"
msgstr "Maketas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:240
msgid "Breaks the selected layout"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Spacer"
msgstr "Skirtukas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Add "
msgstr "Pridëti "
#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a %1"
msgstr "Áterpti"
#: editor/mainwindowactions.cpp:249
#, fuzzy
msgid ""
"<b>A %1</b>"
"<p>%2</p>"
"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr "<b></b><p></p><p> arba."
#: editor/mainwindowactions.cpp:254
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
msgstr "<b> Maketas</b>"
#: editor/mainwindowactions.cpp:267
#, fuzzy
msgid "&Layout"
msgstr "&Išdėstymas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:282
msgid "Pointer"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:285
msgid "Selects the pointer tool"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Connect Signal/Slots"
msgstr "Prisijungti"
#: editor/mainwindowactions.cpp:292
msgid "Selects the connection tool"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Tab Order"
msgstr "Tvarka"
#: editor/mainwindowactions.cpp:299
msgid "Selects the tab order tool"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:305
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
msgstr "<b> Įrankiai</b>"
#: editor/mainwindowactions.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:329
#, fuzzy
msgid "<b>The %1</b>%2"
msgstr "<b></b> 2"
#: editor/mainwindowactions.cpp:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple %1."
msgstr "lygiai arba."
#: editor/mainwindowactions.cpp:334
#, fuzzy
msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
msgstr "<b></b> 2"
#: editor/mainwindowactions.cpp:335
#, fuzzy
msgid ""
" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr "lygiai arba."
#: editor/mainwindowactions.cpp:364
msgid "<b>A %1</b>"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:367
#, fuzzy
msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
msgstr "<p> Dviguba lygiai ðis</p>"
#: editor/mainwindowactions.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
#: editor/mainwindowactions.cpp:408
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
msgstr "<b> Byla</b>"
#: editor/mainwindowactions.cpp:414
msgid "Creates a new dialog"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Opens an existing dialog"
msgstr "Atvers esantį dokumentą"
#: editor/mainwindowactions.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Opens recently open file"
msgstr "Atvers paskutinį naudotą dokumentą"
#: editor/mainwindowactions.cpp:431
msgid "Closes the current dialog"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:439
msgid "Saves the current dialog"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Saves the current dialog with a new filename"
msgstr "bylos vardas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Save All"
msgstr "IÅ¡saugoti visas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Saves all open dialogs"
msgstr "visi"
#: editor/mainwindowactions.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
msgstr "ir"
#: editor/mainwindowactions.cpp:470
#, fuzzy
msgid "&Run"
msgstr "Pa&leisti"
#: editor/mainwindowactions.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Run Dialog"
msgstr "Paleisti Dialogas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:474
msgid "Executes dialog"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:488
msgid "Tile"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "Kokliai windowsai visi matoma"
#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Cascade"
msgstr "Laiptuotai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "windowsai visi matoma"
#: editor/mainwindowactions.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Closes the active window"
msgstr "veiklus"
#: editor/mainwindowactions.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Close All"
msgstr "Uždaryti viską"
#: editor/mainwindowactions.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Closes all form windows"
msgstr "visi windowsai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:508
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Activates the next window"
msgstr "tolesnis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Activates the previous window"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:519
#, fuzzy
msgid "&Window"
msgstr "&Langas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Vie&ws"
msgstr "Vaizdai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Tool&bars"
msgstr "Árankiø juostos"
#: editor/mainwindowactions.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "s"
#: editor/mainwindowactions.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Konfigūruoti priedą"
#: editor/mainwindowactions.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "s"
#: editor/mainwindowactions.cpp:576
#, fuzzy
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Konfigūruoti priedą"
#: editor/mainwindowactions.cpp:578
msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:582
msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:598
msgid "Create a new dialog..."
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Open a file..."
msgstr "Atverti."
#: editor/mainwindowactions.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Open Files"
msgstr "Atidaryti failai"
#: editor/mainwindowactions.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Skaitymas."
#: editor/mainwindowactions.cpp:675
msgid "Loaded file '%1'"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "ákeliant"
#: editor/mainwindowactions.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Load File"
msgstr "Ákelti Byla"
#: editor/mainwindowactions.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Enter a filename..."
msgstr "bylos vardas."
#: editor/mainwindowactions.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "yra."
#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
msgid "NewTemplate"
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
msgid "Could not create the template"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
#: rc.cpp:407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create Template"
msgstr "Šablonas"
#: editor/mainwindowactions.cpp:897
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
"of the container you want to paste into and select this container\n"
"and then paste again."
msgstr "turi tu ir ðis."
#: editor/mainwindowactions.cpp:900
#, fuzzy
msgid "Paste Error"
msgstr "Ádëti Klaida"
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
#, fuzzy
msgid "Edit connections..."
msgstr "Keisti."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "Keisti s."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
#, fuzzy
msgid "Edit preferences..."
msgstr "Keisti."
#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Set 'name' Property"
msgstr "Nustatyti vardas Savybė"
#: editor/command.cpp:500
#, fuzzy
msgid ""
"The name of a widget must be unique.\n"
"'%1' is already used in form '%2',\n"
"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr "vardas yra col. vardas."
#: editor/command.cpp:512
#, fuzzy
msgid ""
"The name of a widget must not be null.\n"
"The name has been reverted to '%1'."
msgstr "vardas vardas."
#: editor/newformimpl.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Load Template"
msgstr "Įkelti šabloną"
#: editor/newformimpl.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Could not load form description from template '%1'"
msgstr "ákeliant aprašymas"
#: editor/newformimpl.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogas"
#: editor/newformimpl.cpp:150
msgid "Wizard"
msgstr ""
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Set Text of '%1'"
msgstr "Nustatyti Tekstas"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#: editor/main.cpp:31
msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr ""
#: editor/main.cpp:33
msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr ""
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Dialog to open"
msgstr "Dialogas"
#: editor/main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Kommander"
msgstr "wget komandos eilutė"
#: editor/main.cpp:46
msgid "Project manager"
msgstr ""
#: editor/main.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Kommander Dialog Editor"
msgstr "Dialogas Redaktorius"
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Edit Wizard Pages"
msgstr "Keisti Puslapiai"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Add Page to %1"
msgstr "Pridëti Puslapis"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "Pašalinti Puslapis 2"
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
msgstr "Puslapiai ir 3"
#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Page Title"
msgstr "Puslapio pavadinimas"
#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy
msgid "New page title:"
msgstr "Naujas:"
#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Pervadinti 2"
#: editor/sizehandle.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Keisti dydį"
#: editor/actionlistview.cpp:95
#, fuzzy
msgid "&Connect Action..."
msgstr "Prisijungti Veiksmas."
#: editor/actionlistview.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Delete Action"
msgstr "Pašalinti veiksmą"
#: editor/workspace.cpp:226
msgid "<No Project>"
msgstr ""
#: editor/workspace.cpp:661
#, fuzzy
msgid "&Open Source File..."
msgstr "Atverti Šaltinis Byla."
#: editor/workspace.cpp:664
#, fuzzy
msgid "&Remove Source File From Project"
msgstr "Paðalinti Šaltinis Byla Nuo P&rojektas"
#: editor/workspace.cpp:668
#, fuzzy
msgid "&Open Form..."
msgstr "Atverti."
#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
#, fuzzy
msgid "&Remove Form From Project"
msgstr "Paðalinti Nuo P&rojektas"
#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
#, fuzzy
msgid "&Remove Form"
msgstr "Paðalinti"
#: editor/workspace.cpp:678
#, fuzzy
msgid "&Open Form Source..."
msgstr "Atverti Šaltinis."
#: editor/widgetdatabase.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Push Button"
msgstr "Spauskite mygtuką"
#: editor/widgetdatabase.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Tool Button"
msgstr "Mygtukas"
#: editor/widgetdatabase.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Radio Button"
msgstr "Radio Mygtukas"
#: editor/widgetdatabase.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Check Box"
msgstr "Tikrinti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Group Box"
msgstr "Grupė"
#: editor/widgetdatabase.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Button Group"
msgstr "Mygtukų grupė"
#: editor/widgetdatabase.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Rėmelis"
#: editor/widgetdatabase.cpp:191
msgid "Tabwidget"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
#, fuzzy
msgid "List Box"
msgstr "Sąrašas (List Box)"
#: editor/widgetdatabase.cpp:206
#, fuzzy
msgid "List View"
msgstr "Sąrašo vaizdas"
#: editor/widgetdatabase.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Icon View"
msgstr "Rodyti tik ženkliukus"
#: editor/widgetdatabase.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Data Table"
msgstr "Duomenys Lentelė"
#: editor/widgetdatabase.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Line Edit"
msgstr "Linija Keisti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Spin Box"
msgstr "Prasukėjas (Spin box)"
#: editor/widgetdatabase.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Date Edit"
msgstr "Data Keisti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Time Edit"
msgstr "Laikas Keisti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Date-Time Edit"
msgstr "Data Laikas Keisti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Multi Line Edit"
msgstr "Linija Keisti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Rich Text Edit"
msgstr "Tekstas Keisti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Combo Box"
msgstr "Sąrašo laukas (Combo Box)"
#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Slider"
msgstr "Šliaužiklis (Slider)"
#: editor/widgetdatabase.cpp:307
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Dial"
msgstr "Skambinti"
#: editor/widgetdatabase.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Antraštė"
#: editor/widgetdatabase.cpp:328
#, fuzzy
msgid "LCD Number"
msgstr "Skaičius"
#: editor/widgetdatabase.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Progress Bar"
msgstr "Eigos juosta (Progress Bar)"
#: editor/widgetdatabase.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Text View"
msgstr "Teksto vaizdas"
#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Text Browser"
msgstr "Tekstas Narðyklë"
#: editor/widgetdatabase.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
"the behaviour of layouts."
msgstr "Skirtukas pateiks ir."
#: editor/widgetdatabase.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Text Label"
msgstr "Tekstas Antraštė"
#: editor/widgetdatabase.cpp:495
#, fuzzy
msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
msgstr "Tekstas Antraštė pateiks."
#: editor/widgetdatabase.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Pixmap Label"
msgstr "Paveikslëlis Antraštė"
#: editor/widgetdatabase.cpp:503
#, fuzzy
msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
msgstr "Paveikslëlis Antraštė pateiks."
#: editor/widgetdatabase.cpp:510
msgid "A line edit"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:517
msgid "A rich text edit"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:538
msgid "A combo box"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:545
msgid "A tree widget"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:552
#, fuzzy
msgid "A table widget"
msgstr "visi"
#: editor/widgetdatabase.cpp:559
msgid "A button that when clicked, execute a command"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:566
#, fuzzy
msgid "A button that closes the dialog it is in"
msgstr "yra col."
#: editor/widgetdatabase.cpp:573
msgid "A listbox showing output of a script"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:580
#, fuzzy
msgid ""
"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
"folders"
msgstr "ir kol ir"
#: editor/widgetdatabase.cpp:587
msgid "A check box"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:594
msgid "A radio button"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:601
#, fuzzy
msgid "A widget for grouping buttons together"
msgstr "kol"
#: editor/widgetdatabase.cpp:609
#, fuzzy
msgid "A widget for grouping other widgets together"
msgstr "kol kitoks"
#: editor/widgetdatabase.cpp:617
msgid "A widget with tabs"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:634
msgid "A spin box"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:648
msgid "A small rich text editor"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:655
#, fuzzy
msgid "A status bar"
msgstr "būsena"
#: editor/widgetdatabase.cpp:662
msgid "A progress bar"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:669
#, fuzzy
msgid "A hidden script container"
msgstr "slepiama"
#: editor/widgetdatabase.cpp:676
msgid "A timer for running scripts periodically"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:683
#, fuzzy
msgid "A date selection widget"
msgstr "visi"
#: editor/pixmapchooser.cpp:947
#, fuzzy
msgid "All Pixmaps"
msgstr "Visi"
#: editor/pixmapchooser.cpp:950
msgid ""
"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
#: editor/pixmapchooser.cpp:956
#, fuzzy
msgid "All Files (*)"
msgstr "Visi Bylos"
#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Pixmap"
msgstr "Pasirinkti Paveikslëlis"
#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Delete Toolbar"
msgstr "Pašalinti Árankiø juosta"
#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Delete Toolbar '%1'"
msgstr "Pašalinti Árankiø juosta"
#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Delete Separator"
msgstr "Pašalinti Skyriklis"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Item"
msgstr "Pašalinti elementą"
#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "Insert Separator"
msgstr "Įterpti skirtuką"
#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
msgstr "Pašalinti Veiksmas Nuo Árankiø juosta"
#: editor/actiondnd.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
msgstr "Pridëti Skyriklis Árankiø juosta"
#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr "Pridëti Veiksmas Árankiø juosta"
#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Insert/Move Action"
msgstr "Áterpti Perkelti Veiksmas"
#: editor/actiondnd.cpp:539
#, fuzzy
msgid ""
"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr "Veiksmas ðis Veiksmas geguþë col.."
#: editor/actiondnd.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr "Pridëti Árankiø juosta"
#: editor/actiondnd.cpp:736
#, fuzzy
msgid "Rename Item..."
msgstr "Pervadinti Elementas."
#: editor/actiondnd.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Delete Menu '%1'"
msgstr "Pašalinti Meniu"
#: editor/actiondnd.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Rename Menu Item"
msgstr "Pervadinti Meniu Elementas"
#: editor/actiondnd.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Menu text:"
msgstr "Meniu:"
#: editor/actiondnd.cpp:757
#, fuzzy
msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
msgstr "Pervadinti Meniu"
#: editor/actiondnd.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Move Menu '%1'"
msgstr "Perkelti Meniu"
#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
#, fuzzy
msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
msgstr "Pašalinti Veiksmas Nuo Pasirodančio lango pagalba Meniu"
#: editor/actiondnd.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
msgstr "Pridëti Skyriklis Pasirodančio lango pagalba Meniu"
#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
#, fuzzy
msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
msgstr "Pridëti Veiksmas Pasirodančio lango pagalba Meniu"
#: editor/actiondnd.cpp:1158
#, fuzzy
msgid ""
"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
"An Action may only occur once in a given menu."
msgstr "Veiksmas ðis Veiksmas geguþë col.."
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
msgstr "Prisijungti Atjungti ir ir"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Remove Connections"
msgstr "Paðalinti"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Add Connections"
msgstr "Pridëti"
#: editor/hierarchyview.cpp:100
msgid "(Constructor)"
msgstr ""
#: editor/hierarchyview.cpp:102
msgid "(Destructor)"
msgstr ""
#: editor/hierarchyview.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#: editor/hierarchyview.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "Klasė"
#: editor/hierarchyview.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Database"
msgstr "Duombazė"
#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
#: editor/mainwindow.cpp:268
msgid "Widgets"
msgstr ""
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Highlighting"
msgstr "Paryškinti"
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Edit text"
msgstr "Keisti Tekstas"
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
msgid "Edit text - read only mode"
msgstr ""
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Set the 'text association' of '%1'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Set the 'population text' of '%1'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
msgstr ""
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
msgstr "Keisti ir Stulpeliai"
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
#, fuzzy
msgid "New Column"
msgstr "Naujas"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Kommander Editor"
msgstr "Sveiki Redaktorius"
#: editor/mainwindow.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Maketas"
#: editor/mainwindow.cpp:245
#, fuzzy
msgid ""
"<h2>The Property Editor</h2>"
"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
"property editor.</p>"
"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
"to get detailed help for the selected property.</p>"
"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
"list's header.</p>"
"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
"made using the connection tool.)"
msgstr ""
"<b> Savybė Redaktorius</b>"
"<p> ir col.</p>"
"<p> nustatyti kol ir ir lygiai arba<b></b> gauti pagalba kol</p>"
"<p> paliko col. s</p>"
"<p><b></b></p>"
"<p> Artyn tu paliko ir col."
#: editor/mainwindow.cpp:271
msgid "Object Explorer"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:273
#, fuzzy
msgid ""
"<h2>The Object Explorer</h2>"
"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
"have complex layouts.</p>"
"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
"header.</p>"
"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
"etc.</p>"
msgstr ""
"<b></b>"
"<p> pateiks col. kol col. yra kol col.</p>"
"<p> paliko col. s</p>"
"<p> sekundë visi s</p>"
#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogas"
#: editor/mainwindow.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
msgstr "Pradëti buferis tu B"
#: editor/mainwindow.cpp:294
#, fuzzy
msgid ""
"<h2>The File Overview Window</h2>"
"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
msgstr "<b> Byla Langas</b><p> Byla Langas visi ir šaltinis</p><p> Naud.</p>"
#: editor/mainwindow.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Action Editor"
msgstr "Veiksmas Redaktorius"
#: editor/mainwindow.cpp:306
#, fuzzy
msgid ""
"<b>The Action Editor</b>"
"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
"menus.</p>"
msgstr ""
"<b> Veiksmas Redaktorius</b>"
"<p> Veiksmas Redaktorius yra ir grupëse ir Veiksmai ir grupëse ir ir geguþë ir "
"Jeigu lygiai ir col.</p>"
#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Message Log"
msgstr "Pranešimo dėžutė"
#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
#, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
#: editor/mainwindow.cpp:406
msgid "There is a dialog already running."
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Run"
msgstr "Paleisti"
#: editor/mainwindow.cpp:439
#, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
#: editor/mainwindow.cpp:786
#, fuzzy
msgid ""
"<b>The Form Window</b>"
"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
"handles.</p>"
"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
"can preview the form in different styles.</p>"
"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
"Form List</b>."
msgstr ""
"<b> Langas</b>"
"<p> Naud. arba ir col. Pasirinkti arba arba Jeigu yra</p>"
"<p> col.<b> Savybė Redaktorius</b> matoma ir tu col.</p>"
"<p> arba iðjungtas col.<b> Pasirinkimai</b><b> Keisti</b>"
"<p> ir visi col.<b> Sąrašas</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:891
#, fuzzy, c-format
msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Atšaukti: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:895
#, fuzzy, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Pakartoti: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:974
#, fuzzy
msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Pasirinkti Paveikslëlis."
#: editor/mainwindow.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Edit Text..."
msgstr "Keisti Tekstas."
#: editor/mainwindow.cpp:982
#, fuzzy
msgid "Edit Title..."
msgstr "Keisti Antraštė."
#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
#, fuzzy
msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Keisti Puslapis Antraštė."
#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr "Keisti Tekstas."
#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
#, fuzzy
msgid "Delete Page"
msgstr "Pašalinti puslapį"
#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
#, fuzzy
msgid "Add Page"
msgstr "Pridëti Puslapis"
#: editor/mainwindow.cpp:1031
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Redaguoti..."
#: editor/mainwindow.cpp:1067
#, fuzzy
msgid "Edit Pages..."
msgstr "Keisti Puslapiai."
#: editor/mainwindow.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Pridëti Meniu Elementas"
#: editor/mainwindow.cpp:1075
msgid "Add Toolbar"
msgstr "Pridėti įrankių juostą"
#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
#, fuzzy
msgid "New text:"
msgstr "Naujas:"
#: editor/mainwindow.cpp:1092
#, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Antraštė"
#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
#, fuzzy
msgid "New title:"
msgstr "Naujas:"
#: editor/mainwindow.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1239
msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Pridėti įrankių juostą prie „%1“"
#: editor/mainwindow.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Pridëti Meniu"
#: editor/mainwindow.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Edit %1..."
msgstr "Keisti."
#: editor/mainwindow.cpp:1578
#, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1593
#, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "Nustatyti"
#: editor/mainwindow.cpp:1681
#, fuzzy
msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?"
msgstr "paskutinis tu?"
#: editor/mainwindow.cpp:1683
msgid "Restoring Last Session"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1683
msgid "Load"
msgstr "Įkelti"
#: editor/mainwindow.cpp:1683
#, fuzzy
msgid "Do Not Load"
msgstr "Nesirūpinti"
#: editor/mainwindow.cpp:1736
#, fuzzy
msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "yra ne pagalba kol ðis."
#: editor/mainwindow.cpp:1750
#, fuzzy
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Negalima atidaryti <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Bylos nėra.</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "Atverti bylą"
#: editor/formwindow.cpp:302
#, fuzzy
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontaliai"
#: editor/formwindow.cpp:303
#, fuzzy
msgid "&Vertical"
msgstr "&Vertikaliai"
#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
"<b>A %1 (custom widget)</b> "
"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
"form.</p>"
msgstr ""
"<b> savas</b>"
"<p><b> Keisti Pasirinkta</b> col.<b> Įrankiai Pasirinkta</b> "
"ir savas ir savas<i></i> ir lygiai</p>"
#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
#, fuzzy
msgid "A %1 (custom widget)"
msgstr "savas"
#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:384
msgid "Reparent Widgets"
msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
#: editor/formwindow.cpp:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert %1"
msgstr "Áterpti"
#: editor/formwindow.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Connect '%1' with..."
msgstr "Prisijungti."
#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Change Tab Order"
msgstr "Pakeisti Tvarka"
#: editor/formwindow.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Connect '%1' to '%2'"
msgstr "Prisijungti"
#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
"must first be broken.\n"
"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr "yra Artyn pirmas arba?"
#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
msgid "Inserting Widget"
msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
#, fuzzy
msgid "&Break Layout"
msgstr "Maketas"
#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
#, fuzzy
msgid "Use Size Hint"
msgstr "Naud. Dydis Patarimas"
#: editor/formwindow.cpp:1661
msgid "Click widgets to change the tab order..."
msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:1670
msgid "Drag a line to create a connection..."
msgstr ""
#: editor/formwindow.cpp:1676
#, fuzzy
msgid "Click on the form to insert a %1..."
msgstr "lygiai."
#: editor/formwindow.cpp:1784
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Žemesnis"
#: editor/formwindow.cpp:1847
#, fuzzy
msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
msgstr "Spartusis klaviðas yra."
#: editor/formwindow.cpp:1848
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "Pa&sirinkti"
#: editor/formwindow.cpp:1859
#, fuzzy
msgid "No accelerator is used more than once."
msgstr "Ne yra."
#: editor/formwindow.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "Į pirmą planą"
#: editor/formwindow.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
msgstr "Tolyn col."
#: editor/formwindow.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
msgstr "Tolyn col."
#: editor/formwindow.cpp:1975
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children Horizontally"
msgstr "Tolyn"
#: editor/formwindow.cpp:1996
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children Vertically"
msgstr "Tolyn"
#: editor/formwindow.cpp:2020
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children in a Grid"
msgstr "Tolyn col. Tinklelis"
#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
msgid "Slots"
msgstr ""
#: editor/functionsimpl.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "&Funkcija:"
#: editor/functionsimpl.cpp:198
msgid ""
"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE "
"class, most probably <i>%1</i>."
msgstr ""
#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<h3>%1</h3>"
"<p><b>Description:</b> %2\n"
"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<h3></h3>"
"<p><b> Aprašymas</b>\n"
"<p><b></b><i></i></qt>"
#: editor/functionsimpl.cpp:214
#, fuzzy
msgid "<p>Parameters are not obligatory."
msgstr "<p> Parametrai."
#: editor/functionsimpl.cpp:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: "
"<p>Only first argument is obligatory.\n"
"<p>Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
"<p> pirmas yra\n"
"<p> pirmas."
#: plugin/specialinformation.cpp:286
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:288
#, fuzzy
msgid ""
"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
"not be commonly used."
msgstr "yra."
#: plugin/specialinformation.cpp:289
msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:291
msgid "Returns text of a cell in a table."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:293
msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:295
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>"
"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child "
"widgets."
msgstr "col. Nustatyti<i></i><i></i> paliko."
#: plugin/specialinformation.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Removes all content from the widget."
msgstr "visi."
#: plugin/specialinformation.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Get the column count"
msgstr "Pašalinti"
#: plugin/specialinformation.cpp:302
msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Returns index of current column."
msgstr "arba."
#: plugin/specialinformation.cpp:306
msgid "Returns index of current item."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Returns index of current row."
msgstr "ID."
#: plugin/specialinformation.cpp:310
msgid ""
"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
"method can take one or more arguments."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:312
msgid ""
"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
"default."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:314
msgid "Inserts new column (or <i>count</i> columns) at <i>column</i> position."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:316
msgid "Inserts item at <i>index</i> position."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:319
msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at <i>index</i> position."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:322
msgid "Inserts new row (or <i>count</i> rows) at <i>row</i> position."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:324
msgid "Returns the text of the item at the given index."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:326
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
msgstr "col. Šakninis."
#: plugin/specialinformation.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
msgstr "col.."
#: plugin/specialinformation.cpp:330
msgid ""
"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:332
msgid "Removes the item with the given index."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:335
msgid ""
"Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:338
msgid ""
"Returns selected text or text of current item.\n"
"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:340
#, fuzzy
msgid ""
"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
"be commonly used."
msgstr "yra."
#: plugin/specialinformation.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Enables or disables widget."
msgstr "arba."
#: plugin/specialinformation.cpp:345
msgid "Sets text of a cell in a table."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:347
msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:349
msgid ""
"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
"cell contains no widget or an unknown widget type."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:351
msgid "Sets/unsets checkbox."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:353
msgid "Sets caption of the column <i>column</i>."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:355
msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:358
msgid ""
"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
"Indexes are zero based."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Sets maximum numeric value"
msgstr "Maksimali reikšmė:"
#: plugin/specialinformation.cpp:362
#, fuzzy
msgid ""
"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> "
"to set the pixmap for all items."
msgstr "Naud.<i></i> nustatyti kol visi."
#: plugin/specialinformation.cpp:364
msgid "Sets caption of the row <i>row</i>."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Selects given text or select item containing given text."
msgstr "arba."
#: plugin/specialinformation.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Sets widget's content."
msgstr "s."
#: plugin/specialinformation.cpp:372
msgid "Shows/hides widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:373
msgid "Returns content of widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Returns type(class) of widget."
msgstr "tipas."
#: plugin/specialinformation.cpp:377
msgid ""
"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:379
msgid ""
"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning "
"a created widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Returns true if the widget has focus."
msgstr "dydis"
#: plugin/specialinformation.cpp:387
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:389
#, fuzzy
msgid ""
"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
"@mywidget.selected</i>."
msgstr "arba."
#: plugin/specialinformation.cpp:391
#, fuzzy
msgid ""
"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
"prevents an error indicating it is empty."
msgstr ""
"Turi niekas yra tu kol Pažymėjimo langelis niekas col. klaida yra tuðèia."
#: plugin/specialinformation.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
msgstr "ID."
#: plugin/specialinformation.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
"kmdr-executor-@pid</i>."
msgstr "yra kol<i>kmdr-executor-@pid></i>."
#: plugin/specialinformation.cpp:398
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
msgstr "Išvesti pranešimą naudojant standartinę &klaidų išvestį"
#: plugin/specialinformation.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
msgstr "Išvesti pranešimą naudojant standartinę &klaidų išvestį"
#: plugin/specialinformation.cpp:404
#, fuzzy
msgid ""
"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
"not required for the shell which may be useful for portability. "
"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>"
msgstr "yra ne yra yra kol col.<p><i> Jeigu ðis yra ir geguþë</i>"
#: plugin/specialinformation.cpp:406
#, fuzzy
msgid ""
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
msgstr "<i></i> col. vardas Dėl<i> KELIAS</i>."
#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Executes an external shell command."
msgstr "Vykdyti"
#: plugin/specialinformation.cpp:412
msgid "Parses an expression and returns computed value."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:414
msgid ""
"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
"are assigned to the variable. "
"<br><b>Old</b>"
"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
"<br> @# @i=A"
"<br>@end</i>"
"<br><b>New</b>"
"<br><i>foreach i in MyArray do"
"<br> //i = key, MyArray[i] = val"
"<br>end "
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:416
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
"<i>end</i>. "
"<br><b>Old</b>"
"<br><i>@for(i,1,10,1)"
"<br> @# @i=1"
"<br>@endif</i>"
"<br><b>New</b>"
"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
"<br> debug(i)"
"<br>end</i>."
msgstr "yra nustatyti<i></i> ir yra paliko<i></i> yra<i></i>."
#: plugin/specialinformation.cpp:418
msgid "Returns the value of a global variable."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
"automatically extracted for translation."
msgstr "col. GUI kol."
#: plugin/specialinformation.cpp:422
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>"
"<p><b>New</b>"
"<br>if val == true then"
"<br>// do op"
"<br>elseif cond"
"<br>// second chance"
"<br>else"
"<br>// cond failed"
"<br>endif</p>"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:424
#, fuzzy
msgid ""
"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
msgstr "Esama yra ne yra geguþë col. Dėl<i></i>"
#: plugin/specialinformation.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
msgstr "kol ðis."
#: plugin/specialinformation.cpp:428
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
"Kommander window."
msgstr "Bendra kol."
#: plugin/specialinformation.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
msgstr "col. kol ðis."
#: plugin/specialinformation.cpp:432
msgid ""
"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
"expression</i>."
"<p>@switch()"
"<br>@case()"
"<br>@end"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:434
msgid "Executes an external DCOP call."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:436
msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:438
msgid ""
"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:440
msgid ""
"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:442
msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
msgstr "ir."
#: plugin/specialinformation.cpp:447
msgid "Exits script execution and returns"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:449
msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:451
msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:453
msgid ""
"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
msgstr "visi col.."
#: plugin/specialinformation.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr "visi col.."
#: plugin/specialinformation.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Removes all elements from the array."
msgstr "visi."
#: plugin/specialinformation.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Returns the number of elements in the array."
msgstr "col.."
#: plugin/specialinformation.cpp:465
msgid "Returns the value associated with the given key."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:467
msgid "Removes element with the given key from the array."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Adds element with the given key and value to the array"
msgstr "ir"
#: plugin/specialinformation.cpp:471
#, fuzzy
msgid ""
"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
"key\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
"visi col. Eilutė<i>\n"
"</i>."
#: plugin/specialinformation.cpp:474
#, fuzzy
msgid ""
"Returns all elements in the array in "
"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
msgstr ""
"visi col. col."
"<pre>\n"
"</pre>."
#: plugin/specialinformation.cpp:476
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string. The separator's default value is "
"'\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:478
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:480
#, fuzzy
msgid ""
"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
msgstr "Paðalinti."
#: plugin/specialinformation.cpp:482
msgid ""
"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
"value is '\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Returns number of chars in the string."
msgstr "col.."
#: plugin/specialinformation.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Checks if the the string contains the given substring."
msgstr "turi savyje."
#: plugin/specialinformation.cpp:491
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr "col. arba yra."
#: plugin/specialinformation.cpp:493
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
"String is searched backwards"
msgstr "col. arba yra."
#: plugin/specialinformation.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
msgstr "pirmas<i></i>."
#: plugin/specialinformation.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
msgstr "paskutinis<i></i>."
#: plugin/specialinformation.cpp:499
msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Removes all occurrences of given substring."
msgstr "visi kartà(us) pasitaikys."
#: plugin/specialinformation.cpp:503
#, fuzzy
msgid ""
"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr "visi kartà(us) pasitaikys."
#: plugin/specialinformation.cpp:505
msgid "Converts the string to uppercase."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:507
msgid "Converts the string to lowercase."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:509
#, fuzzy
msgid ""
"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
"lower, 1 if the first one is higher"
msgstr "dviakë vienodi pirmas yra pirmas yra"
#: plugin/specialinformation.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Checks if the string is empty."
msgstr "yra tuðèia."
#: plugin/specialinformation.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Checks if the string is a valid number."
msgstr "yra."
#: plugin/specialinformation.cpp:516
msgid "Returns given section of a string."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:518
msgid ""
"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
", <i>arg3</i> accordingly."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:520
msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:523
msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:525
msgid ""
"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
"use the default value"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:529
msgid "Returns content of given file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:531
msgid "Writes given string to a file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:533
msgid "Appends given string to the end of a file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:535
msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:538
msgid ""
"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
"if specified."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:540
msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:542
msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:544
msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:546
msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:548
msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:550
msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:552
msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:554
msgid ""
"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
"files."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Shows an information dialog."
msgstr "Atvers esantį dokumentą"
#: plugin/specialinformation.cpp:560
msgid "Shows an error dialog."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:562
msgid ""
"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:564
msgid ""
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wizard Page Editor"
msgstr "Puslapis Redaktorius"
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Wizard pages:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Pridėti"
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog and apply all the changes."
msgstr "Uždaryti ir visi."
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply all changes."
msgstr "Pritaikyti visi."
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog and discard any changes."
msgstr "Uždaryti ir."
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview Window"
msgstr "Peržiūra Langas"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "ButtonGroup"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "RadioButton1"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "RadioButton2"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "RadioButton3"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "ButtonGroup2"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "CheckBox1"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "CheckBox2"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "LineEdit"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
#: rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "Sąrašo laukas"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "PushButton"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid ""
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
"</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
#: rc.cpp:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New File"
msgstr "Nauja byla"
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
#: rc.cpp:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>New Form</b>"
"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
"-button to create it.</p>"
msgstr "<b> Naujas</b><p> Pasirinkti kol ir<b> Gerai</b></p>"
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Create a new form using the selected template."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
#: rc.cpp:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog without creating a new form."
msgstr "Uždaryti."
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Displays a list of the available templates."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
#: rc.cpp:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tune Palette"
msgstr "Paletė"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
#: rc.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Palette</b>"
"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
"role.</p>"
"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
"section.</p>"
msgstr ""
"<b> Keisti Paletė</b>"
"<p> Pakeisti arba s</p>"
"<p> Naud. arba kol grupë ir</p>"
"<p> col.</p>"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select &palette:"
msgstr "&Pasirinkti:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Active Palette"
msgstr "Aktyvus Paletė"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inactive Palette"
msgstr "Neaktyvi Paletė"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disabled Palette"
msgstr "Išjungtas Paletė"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
#: rc.cpp:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
#: rc.cpp:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build the inactive palette from the active palette."
msgstr "veiklus."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
#: rc.cpp:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build the disabled palette from the active palette."
msgstr "uþdraustas veiklus."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
#: rc.cpp:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Central Color &Roles"
msgstr "Spalva"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
#: rc.cpp:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
#: rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Foreground"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
#: rc.cpp:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Mygtukas"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
#: rc.cpp:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Base"
msgstr "Pagrindas"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "BrightText"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "ButtonText"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
#: rc.cpp:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Paryškinti"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "HighlightText"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
#: rc.cpp:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link"
msgstr "Jungtis"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "LinkVisited"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
#: rc.cpp:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the central color role"
msgstr "Pasirinkti"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
#: rc.cpp:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color role.</b>"
"<p>Available central color roles are: "
"<ul> "
"<li>Background - general background color.</li> "
"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
"is usually white or another light color. </li> "
"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
"Background and with the Base. </li> "
"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
msgstr ""
"<b> Pasirinkti</b>"
"<p> Turimos"
"<ul>"
"<li> Fonas bendras</li>"
"<li> bendras</li>"
"<li> Pagrindas kol kol yra balta arba</li>"
"<li> Tekstas Pagrindas ðis yra col. Fonas ir Pagrindas</li>"
"<li> Mygtukas bendras Fonas col. Macintosh</li>"
"<li> Mygtukas</li>"
"<li> Paryðkinti arba</li>"
"<li> Paryðkinti</li>"
"<li> yra ir kol juoda</li></ul></p>"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
#: rc.cpp:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose pi&xmap:"
msgstr "Pasirinkti:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a pixmap"
msgstr "Pasirinkti"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
#: rc.cpp:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
msgstr "Pasirinkti kol."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
#: rc.cpp:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Select color:"
msgstr "Pa&sirinkti:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color"
msgstr "Pasirinkti"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
#: rc.cpp:185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected central color role."
msgstr "Pasirinkti kol."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
#: rc.cpp:188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Shadow &Effects"
msgstr "&Efektai"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Build &from button color:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "Generate shadings"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
#: rc.cpp:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
msgstr "Tikrinti."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
#: rc.cpp:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "Lengvas"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Midlight"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Mid"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
#: rc.cpp:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "Tamsus"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
#: rc.cpp:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose 3D-effect color role"
msgstr "Pasirinkti"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
#: rc.cpp:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color effect role.</b>"
"<p>Available effect roles are: "
"<ul> "
"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
"<li>Dark - darker than Button. </li> "
"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
msgstr ""
"<b> Pasirinkti</b>"
"<p> Turimos"
"<ul>"
"<li> Lengvas Mygtukas</li>"
"<li> Mygtukas ir Lengvas</li>"
"<li> Mygtukas ir Tamsusis</li>"
"<li> Tamsusis Mygtukas</li>"
"<li></li></ul>"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
#: rc.cpp:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select co&lor:"
msgstr "Pasirinkti:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
#: rc.cpp:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
msgstr "Pasirinkti kol."
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
#: rc.cpp:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function Browser"
msgstr "Funkcija Narðyklë"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
#: rc.cpp:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
#: rc.cpp:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupė:"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
#: rc.cpp:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Function:"
msgstr "&Funkcija:"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
#: rc.cpp:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Parameters"
msgstr "&Parametrai"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Arg3"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
#: rc.cpp:263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Arg5"
msgstr "A5"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
#: rc.cpp:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert function"
msgstr "Įdėti klausimą"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
#: rc.cpp:269
#, no-c-format
msgid "Arg4"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
#, no-c-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Arg1"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "Widget:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
#: rc.cpp:296
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Arg6"
msgstr "A6"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
#: rc.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Arg2"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
#: rc.cpp:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear edited text"
msgstr "&Atviru tekstu"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
#: rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Inserted &text:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
#: rc.cpp:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Actions"
msgstr "Keisti Veiksmai"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
#: rc.cpp:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create new Action"
msgstr "Veiksmas"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
#: rc.cpp:320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete current Action"
msgstr "Pašalinti Veiksmas"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
#: rc.cpp:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connect current Action"
msgstr "Prisijungti Veiksmas"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
#: rc.cpp:326
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Iconview"
msgstr "Keisti"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
#: rc.cpp:329
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Iconview</b>"
"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
"choose a pixmap.</p>"
"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
"<b> Keisti</b>"
"<p> Pridëti arba col.</p>"
"<p><b> Naujas Elementas</b> ir</p>"
"<p> Pasirinkti ir<b> Pašalinti Elementas</b></p>"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
#: rc.cpp:332
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All items in the iconview."
msgstr "Visi col.."
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Item"
msgstr "&Naujas Elementas"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Pridëti"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
#: rc.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a new item for the iconview."
msgstr "kol."
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Item"
msgstr "Pašalinti Elementas"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete item"
msgstr "Pašalinti elementą"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
#: rc.cpp:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item."
msgstr "Pašalinti."
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Item Properties"
msgstr "Elementas Savybės"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Text:"
msgstr "&Tekstas:"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change text"
msgstr "Pakeisti"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
#: rc.cpp:362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the text for the selected item."
msgstr "Pakeisti kol."
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pixmap:"
msgstr "&Paveikslëlis:"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
#, no-c-format
msgid "Label4"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Pixmap"
msgstr "Pašalinti Paveikslëlis"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item's pixmap."
msgstr "Pašalinti s."
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a Pixmap"
msgstr "Pasirinkti Paveikslëlis"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
#: rc.cpp:383
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a pixmap file for the current item."
msgstr "Pasirinkti kol."
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
#: rc.cpp:410
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template &name:"
msgstr "Šablo&nas vardas:"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
#: rc.cpp:413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of the new template"
msgstr "Vardas"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
#: rc.cpp:416
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the name of the new template"
msgstr "vardas"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
#: rc.cpp:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class of the new template"
msgstr "Klasė"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
#: rc.cpp:422
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
msgstr "vardas s bazė"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
#: rc.cpp:425
#, no-c-format
msgid "C&reate"
msgstr "Su&kurti"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
#: rc.cpp:428
#, no-c-format
msgid "Creates the new template"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
#: rc.cpp:434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Closes the Dialog"
msgstr "Dialogas"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
#: rc.cpp:437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Baseclass for template:"
msgstr "kol:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
#: rc.cpp:440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Text"
msgstr "Keisti Tekstas"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
#: rc.cpp:443
#, no-c-format
msgid "&Widget:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
#: rc.cpp:449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Text for:"
msgstr "&Tekstas kol:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
#: rc.cpp:455
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Function..."
msgstr "&Funkcija."
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
#: rc.cpp:458
#, no-c-format
msgid "Wi&dget:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
#: rc.cpp:461
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fi&le..."
msgstr "By&la."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
#: rc.cpp:464
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Pasirinkimai"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
#: rc.cpp:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Preferences</b>"
"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
"installed.</p>"
msgstr "<b> Pasirinkimai</b><p> Pakeisti yra bendras geguþë lygiai</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
#: rc.cpp:470
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Bendra"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
#: rc.cpp:473
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Backgro&und"
msgstr "Fonas"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
#: rc.cpp:479
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a color in the color dialog."
msgstr "Pasirinkti col.."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
#: rc.cpp:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lor"
msgstr "Spa&lva"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
#: rc.cpp:485
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background color"
msgstr "Naud."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
#: rc.cpp:488
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background color."
msgstr "Naud.."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
#: rc.cpp:491
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pixmap"
msgstr "&Paveikslëlis"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
#: rc.cpp:494
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background pixmap"
msgstr "Naud."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
#: rc.cpp:497
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background pixmap."
msgstr "Naud.."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
#: rc.cpp:503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file."
msgstr "Pasirinkti."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
#: rc.cpp:506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &grid"
msgstr "Rodyti"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
#: rc.cpp:509
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Grid"
msgstr "Rodyti Tinklelis"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
#: rc.cpp:512
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
msgstr "<b> Prisitaikyti kol visi</b><p><b> Rodyti Tinklelis</b> yra visi</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
#: rc.cpp:515
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gr&id"
msgstr "T&inklelis"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
#: rc.cpp:518
#, no-c-format
msgid "Sn&ap to grid"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
#: rc.cpp:521
#, no-c-format
msgid "Snap to the grid"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
#: rc.cpp:524
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
"the X/Y resolution.</p>"
msgstr "<b> Prisitaikyti kol visi</b><p><b> Tinklelis</b> yra</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid resolution"
msgstr "Tinklelis"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
"resolution.</p>"
msgstr ""
"<b> Prisitaikyti kol visi</b>"
"<p><b> Rodyti Tinklelis</b> yra yra lygiai visi</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
#: rc.cpp:539
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid-&X:"
msgstr "Tinklelis:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
#: rc.cpp:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid-&Y:"
msgstr "Tinklelis:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
"checked."
msgstr "yra ðis yra."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
#: rc.cpp:548
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "Be&ndra"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
#: rc.cpp:551
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restore last &workspace on startup"
msgstr "Atkurti paskutinis lygiai"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
#: rc.cpp:554
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restore last workspace"
msgstr "Atkurti paskutinis"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
#: rc.cpp:557
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
"Designer if this option is checked."
msgstr "tolesnis tu ðis yra."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
#: rc.cpp:560
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &splash screen on startup"
msgstr "Rodyti lygiai"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
#: rc.cpp:563
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Splashscreen"
msgstr "Rodyti"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
#: rc.cpp:569
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
msgstr "Išjungti col."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
#: rc.cpp:572
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Documentation path:"
msgstr "&Dokumentacija:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
#: rc.cpp:575
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
"pathname.</p>"
msgstr "<b></b><p> geguþë pirmas</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
#: rc.cpp:581
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select path"
msgstr "Pasirinkti"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
#: rc.cpp:584
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Look for the documentation path."
msgstr "Išvaizda kol."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
#: rc.cpp:587
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Toolbars"
msgstr "Árankiø juos&tos"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
#: rc.cpp:590
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &big icons"
msgstr "Rodyti"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
#: rc.cpp:593
#, no-c-format
msgid "Big Icons"
msgstr "Dideli ženkliukai"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
#: rc.cpp:596
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
msgstr "col. ðis yra."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
#: rc.cpp:599
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show text lab&els"
msgstr "Rodyti"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
#: rc.cpp:602
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text Labels"
msgstr "Tekstas Žymės"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
#: rc.cpp:605
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
msgstr "Tekstas col. ðis yra."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
#: rc.cpp:623
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Listview"
msgstr "Keisti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
#: rc.cpp:626
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listview</b>"
"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
"<b> Keisti</b>"
"<p> Naud. lygiai<b></b> arba col. Pakeisti lygiai<b> Stulpeliai</b></p><b> "
"Naujas Elementas</b> ir</p>"
"<p> Pasirinkti ir<b> Pašalinti Elementas</b></p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
#: rc.cpp:638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr "<b></b><p> Bet kas</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
#: rc.cpp:641
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Item &Properties"
msgstr "Elementas Savybės"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
#: rc.cpp:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pi&xmap:"
msgstr "Paveikslëlis:"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
#: rc.cpp:653
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the text of the item.</b>"
"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr "<b> Pakeisti</b><p> col.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
#: rc.cpp:656
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change column"
msgstr "Pakeisti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
#: rc.cpp:659
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the current column.</b>"
"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
msgstr "<b> Pasirinkti</b><p> s ir kol</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
#: rc.cpp:662
#, no-c-format
msgid "Colu&mn:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
msgstr "<b> Pašalinti s</b><p> col.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr "<b> Pasirinkti kol</b><p> col.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
#: rc.cpp:689
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Adds a new item to the list.</b>"
"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
"up- and down-buttons.</p>"
msgstr "<b></b><p> ir ir</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
#, no-c-format
msgid "The list of items."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
#: rc.cpp:695
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Subitem"
msgstr "Nauja&s"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
#: rc.cpp:698
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a subitem"
msgstr "Pridëti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
#: rc.cpp:701
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
"levels are created automatically.</p>"
msgstr "<b> kol</b><p> Naujas ir</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move up"
msgstr "Aukštyn"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
#: rc.cpp:707
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr "<b> Perkelti</b><p> col.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move down"
msgstr "Žemyn"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
#: rc.cpp:713
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr "<b> Perkelti</b><p> col.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
#: rc.cpp:716
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move left"
msgstr "Perkelti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
#: rc.cpp:719
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level up.</b>"
"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr "<b> Perkelti</b><p> s</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
#: rc.cpp:722
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move right"
msgstr "Perkelti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
#: rc.cpp:725
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level down.</b>"
"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr "<b> Perkelti</b><p> s</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lumns"
msgstr "Stu&lpeliai"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
#: rc.cpp:731
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Column Properties"
msgstr "Savybės"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
#: rc.cpp:743
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
msgstr "Pašalinti."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
#: rc.cpp:752
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
msgstr "<b> Pasirinkti kol</b><p> col.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
#: rc.cpp:758
#, no-c-format
msgid "Enter column text"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
#: rc.cpp:761
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
msgstr "<b> kol</b><p> col.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
#: rc.cpp:764
#, no-c-format
msgid "Clicka&ble"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
#: rc.cpp:767
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
"the header."
msgstr "Jeigu ðis yra lygiai."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
#: rc.cpp:770
#, no-c-format
msgid "Re&sizable"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
#: rc.cpp:773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
msgstr "s plotis ðis yra."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Column"
msgstr "Pašalinti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
#: rc.cpp:779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete column"
msgstr "Pašalinti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
#: rc.cpp:782
#, no-c-format
msgid "Deletes the selected Column."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
#: rc.cpp:788
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
msgstr "<b> Perkelti</b><p> pirmas col.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Column"
msgstr "&Naujas"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
#: rc.cpp:794
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a Column"
msgstr "Pridëti"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
#: rc.cpp:797
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new column.</b>"
"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
"using the up- and down-buttons.</p>"
msgstr "<b></b><p> Naujas ir geguþë ir</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
#: rc.cpp:803
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
msgstr "<b> Perkelti</b><p> pirmas col.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
#: rc.cpp:806
#, no-c-format
msgid "The list of columns."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
#: rc.cpp:830
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Palette"
msgstr "Keisti Paletė"
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
#: rc.cpp:833
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Palette"
msgstr "Paletė"
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
#: rc.cpp:836
#, no-c-format
msgid "&3D effects:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
#: rc.cpp:842
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
msgstr "Pasirinkti kol."
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
#: rc.cpp:845
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Back&ground:"
msgstr "Fonas:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
#: rc.cpp:851
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the background color for the generated palette."
msgstr "Pasirinkti kol."
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
#: rc.cpp:854
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Tune Palette..."
msgstr "Pale&tė."
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
#: rc.cpp:857
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
#: rc.cpp:899
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&name"
msgstr "Pervadi&nti"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
#: rc.cpp:905
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form Settings"
msgstr "Nustatymai"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
#: rc.cpp:908
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Form Settings</b>"
"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
"are for your own use and are not required.</p>"
msgstr ""
"<b> Nustatymai</b>"
"<p> Pakeisti kol Nustatymai<b> Komentaras</b> ir<b> Autorius</b> kol ir</p>"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
#: rc.cpp:923
#, no-c-format
msgid "La&youts"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
#: rc.cpp:926
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default mar&gin:"
msgstr "Áprastas:"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
#: rc.cpp:929
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&efault spacing:"
msgstr "Áprastas:"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
msgid "Enter a comment about the form."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
#: rc.cpp:938
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Ko&mentaras:"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
#: rc.cpp:941
#, no-c-format
msgid "&License:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter your name"
msgstr "vardas"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter your name."
msgstr "vardas."
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
#: rc.cpp:950
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Versija:"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
#: rc.cpp:953
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&uthor:"
msgstr "A&utorius:"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
#: rc.cpp:968
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Listbox"
msgstr "Keisti"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
#: rc.cpp:971
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listbox</b>"
"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
"text and choose a pixmap.</p>"
"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
"<b> Keisti</b>"
"<p> Pridëti arba col.</p>"
"<p><b> Naujas Elementas</b> ir</p>"
"<p> Pasirinkti ir<b> Pašalinti Elementas</b></p>"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
#: rc.cpp:1022
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
msgstr "Pasirinkti kol."
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
#: rc.cpp:1031
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the selected item's text."
msgstr "Pakeisti s."
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
#: rc.cpp:1040
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
msgstr "<b> Pridëti</b><p> Naujas</p>"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
#: rc.cpp:1049
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item"
msgstr "Pašalinti"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
#: rc.cpp:1055
#, no-c-format
msgid "Moves the selected item up."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
#: rc.cpp:1061
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move the selected item down."
msgstr "Perkelti."
#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
#: rc.cpp:1064
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Multiline Edit"
msgstr "Keisti Keisti"
#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
#: rc.cpp:1067
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Multiline Edit</b>"
"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
msgstr "<b> Keisti Keisti</b><p> ir<b> Gerai</b> Mygtukas</p>"
#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
#: rc.cpp:1073
#, no-c-format
msgid "Enter your text here."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
#: rc.cpp:1100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
msgstr "kol įkrovimas:"
#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
#: rc.cpp:1103
#, no-c-format
msgid "QPixmap("
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
#: rc.cpp:1106
#, no-c-format
msgid ")"
msgstr ")"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
#: rc.cpp:1118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Table"
msgstr "Keisti Lentelė"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr "<b> Perkelti</b><p> pirmas</p>"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr "<b> Perkelti</b><p> pirmas</p>"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
#: rc.cpp:1169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Table:"
msgstr "Lentelė:"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Label:"
msgstr "Ž&ymė:"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pixmap:"
msgstr "Paveikslëlis:"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
#: rc.cpp:1196
#, no-c-format
msgid "&Field:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
#: rc.cpp:1199
#, no-c-format
msgid "<no table>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
#: rc.cpp:1202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rows"
msgstr "&Eilutės"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
#: rc.cpp:1217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Row"
msgstr "&Naujas"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
#: rc.cpp:1220
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Row"
msgstr "Pašalinti"
#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
#: rc.cpp:1247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Widget"
msgstr "Pasirinkti"
#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
#: rc.cpp:1256
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find:"
msgstr "Ieškoti:"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
#: rc.cpp:1259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Connections"
msgstr "Keisti"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
#: rc.cpp:1262
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Connections</b>"
"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
"-button to create a connection.</p>"
"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
"-button to delete the connection.</p>"
msgstr ""
"<b> Keisti</b>"
"<p> Pridëti ir col.</p>"
"<p> Pasirinkti ir<b> Prisijungti</b></p>"
"<p> Pasirinkti<b> Atjungti</b></p>"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
#: rc.cpp:1265
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sender"
msgstr "Siuntėją"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
#: rc.cpp:1268
#, no-c-format
msgid "Signal"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
#: rc.cpp:1271
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Receiver"
msgstr "Imtuvas"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
#: rc.cpp:1274
#, no-c-format
msgid "Slot"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
#: rc.cpp:1277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
msgstr "ir."
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
#: rc.cpp:1280
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
"Signal-list.</b>"
msgstr "<b> kol</b><p> yra col.</b>"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
#: rc.cpp:1283
#, no-c-format
msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
#: rc.cpp:1286
#, no-c-format
msgid "Si&gnals:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
#: rc.cpp:1289
#, no-c-format
msgid "&Slots:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
#: rc.cpp:1292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Atjungti"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
#: rc.cpp:1295
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
#: rc.cpp:1298
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove the selected connection"
msgstr "Paðalinti"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
#: rc.cpp:1301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove the selected connection."
msgstr "Paðalinti."
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
#: rc.cpp:1307
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
#: rc.cpp:1316
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
#: rc.cpp:1322
#, no-c-format
msgid "Connec&tions:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
#: rc.cpp:1325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&nnect"
msgstr "Pri&sijungti"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
#: rc.cpp:1328
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
#: rc.cpp:1331
#, no-c-format
msgid "Create connection"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
#: rc.cpp:1334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a connection between a signal and a slot."
msgstr "ir."
#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
#, no-c-format
msgid "Tab"
msgstr "Tabuliacija"
#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: widget/parser.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Invalid character: '%1'"
msgstr "Neteisinga kategorija"
#: widget/parser.cpp:192
msgid "Constant value expected"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:223
#, fuzzy
msgid "'%1' (%2) is not a widget"
msgstr "„%1“ nėra tikras aplankas."
#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a function"
msgstr "%1 nėra aplankas."
#: widget/parser.cpp:246
msgid "Expected value"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
msgid "Divide by zero"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
#, fuzzy
msgid "in function '%1': %2"
msgstr "Nežinoma col. grupë."
#: widget/parser.cpp:426
#, fuzzy
msgid "too few parameters"
msgstr "Efekto parametrai"
#: widget/parser.cpp:428
#, fuzzy
msgid "too many parameters"
msgstr "Tušti parametrai."
#: widget/parser.cpp:474
#, fuzzy
msgid "in widget function '%1.%2': %3"
msgstr "Nežinoma."
#: widget/parser.cpp:517
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a widget"
msgstr "„%1“ nėra tikras aplankas."
#: widget/parser.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
msgstr "Nelauktas argumentas '%1'."
#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
"Expected '%1'"
"<br>"
"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
"widget"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:743
msgid "Expected '%1'"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
msgid "Expected variable"
msgstr ""
#: widget/myprocess.cpp:94
#, fuzzy
msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt> Nepavyko<br><b></b></qt>"
#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Ádëti Klaida"
#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
msgstr ""
#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
msgstr ""
#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
msgid "Unterminated @if ... @endif block."
msgstr ""
#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
msgid "Unterminated @switch ... @end block."
msgstr ""
#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown widget: @%1."
msgstr "Nežinoma."
#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
msgstr ""
#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Script for @%1 is empty."
msgstr "Scenarijus kol yra tuðèia."
#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Invalid state for associated text."
msgstr "Neteisingas kol."
#: widget/kommanderwidget.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
"Line %1: %2.\n"
msgstr "Eil.: %1 Stulp.: %2"
#: widget/kommanderwidget.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Unknown special: '%1'."
msgstr "Nežinoma."
#: widget/kommanderwidget.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
msgstr "col.."
#: widget/kommanderwidget.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
msgstr "col.."
#: widget/kommanderwidget.cpp:310
msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
msgstr ""
#: widget/kommanderwidget.cpp:341
#, fuzzy
msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
msgstr "tipas yra."
#: widget/kommanderwidget.cpp:406
msgid "Continue && Ignore Next Errors"
msgstr ""
#: widget/kommanderwidget.cpp:408
#, fuzzy
msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
msgstr "<qt> Klaida col.<b></b><p><i></i></qt>"
#: widget/kommanderwidget.cpp:427
#, fuzzy
msgid ""
"Error in widget %1:\n"
" %2\n"
msgstr ""
"Klaida col.\n"
#: widget/kommanderwidget.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
msgstr "po."
#: widget/kommanderwidget.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
msgstr "col.."
#: widget/kommanderwidget.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Unknown function group: '%1'."
msgstr "Nežinoma grupë."
#: widget/kommanderwidget.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
msgstr "Nežinoma col. grupë."
#: widget/kommanderwidget.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Unknown widget function: '%1'."
msgstr "Nežinoma."
#: widget/kommanderwidget.cpp:599
#, fuzzy
msgid ""
"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
"<p>Correct syntax is: %4"
msgstr "Ne kol<p> yra 4"
#: widget/kommanderwidget.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
msgstr "kol<p> yra 4"
#: executor/main.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
"files given as arguments or via stdin"
msgstr "yra component system arba"
#: executor/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Read dialog from standard input"
msgstr "Skaitytas"
#: executor/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Use given catalog for translation"
msgstr "Naud. kol"
#: executor/main.cpp:58
msgid "Kommander Executor"
msgstr ""
#: executor/main.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
msgstr "Klaida ne Naud. skaitytu"
#: executor/instance.cpp:115
msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
msgstr ""
#: executor/instance.cpp:187
msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
msgstr ""
#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
msgstr ""
#: executor/instance.cpp:197
msgid "Wrong Extension"
msgstr ""
#: executor/instance.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
"<qt> yra<i></i> geguþë KMail priedas arba"
"<p> Bet kas col. ðis visi<b> geguþë</b>"
"<p> tu tu</qt>"
#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Sukeisti roles"
#: executor/instance.cpp:223
msgid ""
"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
"set and could possibly contain dangerous exploits."
"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
"it executable to get rid of this warning."
"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
#: executor/register.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
msgstr "visi col.."
#: executor/register.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr "visi col.."
#: executor/register.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Remove all elements from the array."
msgstr "Paðalinti visi."
#: executor/register.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Return number of elements in the array."
msgstr "col.."
#: executor/register.cpp:70
msgid "Return the value associated with given key."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Remove element with given key from the array."
msgstr "Paðalinti."
#: executor/register.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Add element with given key and value to the array"
msgstr "Pridëti ir"
#: executor/register.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
"\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
"Pridëti visi col. Eilutė<i>\n"
"</i>."
#: executor/register.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
"visi col. col.<i>\n"
"</i>."
#: executor/register.cpp:77
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:78
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
"array."
msgstr "Paðalinti."
#: executor/register.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Return number of chars in the string."
msgstr "col.."
#: executor/register.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Check if the string contains given substring."
msgstr "Tikrinti turi savyje."
#: executor/register.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
msgstr "col. arba."
#: executor/register.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Return first n chars of the string."
msgstr "pirmas."
#: executor/register.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Return last n chars of the string."
msgstr "paskutinis."
#: executor/register.cpp:88
msgid "Return substring of the string, starting from given position."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Replace all occurencies of given substring."
msgstr "Pakeisti visi."
#: executor/register.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
msgstr "Pakeisti visi."
#: executor/register.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Convert the string to uppercase."
msgstr "Versti."
#: executor/register.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Convert the string to lowercase."
msgstr "Versti."
#: executor/register.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
"1 if the first one is higher"
msgstr "Palyginti dviakë vienodi pirmas yra pirmas yra"
#: executor/register.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Check if string is empty."
msgstr "Tikrinti yra tuðèia."
#: executor/register.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Check if string is a valid number."
msgstr "Tikrinti yra."
#: executor/register.cpp:101
msgid "Return content of given file."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Write given string to a file."
msgstr "Raðymas."
#: executor/register.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Append given string to the end of a file."
msgstr "Pridurti."
#: widgets/popupmenu.cpp:56
msgid ""
"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
"index to insert to the end. The icon is optional."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:57
msgid ""
"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
"end."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:58
msgid ""
"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
"method will be run when this item is selected."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:59
msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:60
msgid "Check if the item specified by id is enabled."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:61
msgid "Make the item specified by id visible."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:62
msgid "Apply checked status for the item specified by id."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:63
msgid "Check if the item specified by id is visible."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:64
msgid "Verify if the item specified by id is checked."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:65
msgid ""
"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
"end. The icon is optional."
msgstr ""
#: widgets/timer.cpp:63
msgid "Set the timer timeout interval in ms."
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:64
msgid "Add column at end with column header"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:65
msgid "Set sorting for a column"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:68
msgid "Get the column caption for column index"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:69
msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:70
msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:39
msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Returns the name of the active widget."
msgstr "dydis"
#: widgets/toolbox.cpp:42
msgid ""
"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
"such widget was found."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:43
msgid ""
"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
"widget or -1 if no widget was found."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Activates the selected widget."
msgstr "tolesnis"
#: widgets/toolbox.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Returns the index of the active widget."
msgstr "dydis"
#: widgets/toolbox.cpp:49
msgid "Returns the widget having the supplied index."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:51
msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:48
msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
msgstr ""
#: widgets/closebutton.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Failed to start shell process."
msgstr "Nepavyko."
#: widgets/combobox.cpp:50
msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
msgstr ""
#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
"other style options."
msgstr ""
#: widgets/fontdialog.cpp:51
msgid "Returns the font family."
msgstr ""
#: widgets/fontdialog.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Returns the font size in point."
msgstr "dydis"
#: widgets/fontdialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Returns true, if the font is bold."
msgstr "dydis"
#: widgets/fontdialog.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Returns true, if the font is italic."
msgstr "dydis"
#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
"Sets information about the application. This is the first method that must me "
"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:61
msgid "Add an author. Only the author name is required."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:63
msgid "Add a translator. Only the name is required."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:65
msgid "Set a short description text."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:67
msgid "Set a homepage address."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:69
msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:71
msgid ""
"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Returns the set version string."
msgstr "paskutinis<i></i>."
#: widgets/table.cpp:56
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:57
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:59
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "col.."
#: widgets/textedit.cpp:47
msgid "see if widget has been modified."
msgstr ""
#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
msgid "Get a QString as a result of function2."
msgstr ""
#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
msgstr "Pridëti Priedas"
#, fuzzy
#~ msgid "Text to be inserted"
#~ msgstr "Dokumentas"
#, fuzzy
#~ msgid "Returns selected text or text of current item."
#~ msgstr "arba."
#, fuzzy
#~ msgid "<qt>Library<br><b>%1</b><br>is not a Kommander plugin</qt>"
#~ msgstr "<qt><br><b></b><br> yra priedas</qt>"
#, fuzzy
#~ msgid "Restoring the Last Session"
#~ msgstr "Paskutinákart Sesija"
#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect parameters"
#~ msgstr "Įterpti skirtuką"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Nežinoma klaida"
#, fuzzy
#~ msgid "Line %1: error: %2\n"
#~ msgstr "Eil.: %1 Stulp.: %2"