You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po

251 lines
4.2 KiB

# translation of kfile_exr.po to Polish
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004.
# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Format Version"
msgstr "Wersja formatu"
#: kfile_exr.cpp:76
msgid "Tiled Image"
msgstr "Obrazek kafelkowy"
#: kfile_exr.cpp:77
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
#: kfile_exr.cpp:81
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Wymiary miniaturek"
#: kfile_exr.cpp:84
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: kfile_exr.cpp:85
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Atrybuty standardowe"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Capture Date"
msgstr "Data zrobienia zdjęcia"
#: kfile_exr.cpp:93
msgid "UTC Offset"
msgstr "Przesunięcie względem czasu UTC"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Exposure Time"
msgstr "Czas ekspozycji"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "Focus"
msgstr "Ogniskowa"
#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "X Density"
msgstr "Rozdzielczość X"
#: kfile_exr.cpp:99
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "White Luminance"
msgstr "Jasność bieli"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr " cd/m2"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Longitude"
msgstr "Długość"
#: kfile_exr.cpp:103
msgid "Latitude"
msgstr "Szerokość"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "Altitude"
msgstr "Wysokość"
#: kfile_exr.cpp:106
msgid "ISO Speed"
msgstr "Szybkość ISO"
#: kfile_exr.cpp:107
msgid "Aperture"
msgstr "Przysłona"
#: kfile_exr.cpp:110
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:117
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "materialID"
msgstr "Identyfikator materiału"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "objectID"
msgstr "Identyfikator obiektu"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "renderID"
msgstr "Identyfikator renderowania"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:127
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:128
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Technical Details"
msgstr "Szczegóły techniczne"
#: kfile_exr.cpp:133
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja"
#: kfile_exr.cpp:134
msgid "Line Order"
msgstr "Porządek linii"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Szczegóły 3dsMax"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Local Time"
msgstr "Czas lokalny"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "System Time"
msgstr "Czas systemowy"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Plugin Version"
msgstr "Wersja wtyczki"
#: kfile_exr.cpp:142
msgid "EXR Version"
msgstr "Wersja EXR"
#: kfile_exr.cpp:143
msgid "Computer Name"
msgstr "Nazwa komputera"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "No compression"
msgstr "Bez kompresji"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Kodowanie RLE"
#: kfile_exr.cpp:312
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, indywidualne linie"
#: kfile_exr.cpp:315
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, bloki wieloliniowe"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "piz compression"
msgstr "kompresja piz"
#: kfile_exr.cpp:327
msgid "increasing Y"
msgstr "rosnące Y"
#: kfile_exr.cpp:330
msgid "decreasing Y"
msgstr "malejące Y"