You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdefile_palm.po

87 lines
1.7 KiB

# translation of kfile_palm.po to
# translation of kfile_palm.po to Polish
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_palm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:03+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: kfile_palm.cpp:46
msgid "General Information"
msgstr "Informacje ogólne"
#: kfile_palm.cpp:47
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: kfile_palm.cpp:48
msgid "DB Type"
msgstr "Typ bazy danych"
#: kfile_palm.cpp:49
msgid "Type ID"
msgstr "Identyfikator typu"
#: kfile_palm.cpp:50
msgid "Creator ID"
msgstr "Identyfikator twórcy"
#: kfile_palm.cpp:51
msgid "# of Records"
msgstr "Liczba rekordów"
#: kfile_palm.cpp:53
msgid "Time Stamps"
msgstr "Znaczniki czasowe"
#: kfile_palm.cpp:54
msgid "Creation Date"
msgstr "Data utworzenia"
#: kfile_palm.cpp:55
msgid "Modification Date"
msgstr "Data zmiany"
#: kfile_palm.cpp:56
msgid "Backup Date"
msgstr "Data stworzenia kopii zapasowej"
#: kfile_palm.cpp:58
msgid "Flags"
msgstr "Znaczniki"
#: kfile_palm.cpp:59
msgid "Read-Only"
msgstr "Tylko do odczytu"
#: kfile_palm.cpp:60
msgid "Make Backup"
msgstr "Twórz kopię zapasową"
#: kfile_palm.cpp:61
msgid "Copy Protected"
msgstr "Zabezpieczenie przed kopiowaniem"
#: kfile_palm.cpp:62
msgid "Reset Handheld After Installing"
msgstr "Uruchom ponownie palmtopa po instalacji"
#: kfile_palm.cpp:63
msgid "Exclude From Sync"
msgstr "Wyłącz z synchronizacji"
#: kfile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Application"
msgstr "Program PalmOS"
#: kfile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Record Database"
msgstr "Baza rekordów danych PalmOS"