You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
414 lines
13 KiB
414 lines
13 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&kxkb;">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdebase">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>O Manual do &kxkb;</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author>
|
||
|
<othercredit role="developer"
|
||
|
>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Marcus</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Gama</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>marcus.gama@gmail.com</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tradução</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2003</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>&Andriy.Rysin;</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2006</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2006-02-16</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>3.5.2</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract
|
||
|
><para
|
||
|
>O &kxkb; é um utilitário de alteração da disposição do teclado baseado na extensão xkb do X11.</para
|
||
|
></abstract
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>kxkb</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>teclado</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>disposição</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Introdução</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kxkb; é o utilitário de alteração da disposição do teclado do &kde;. Ele é baseado na extensão xkb do X11 e permite usar diferentes disposições de teclado para entrada de texto. O &kxkb; possui recursos de indicação de disposição de teclado. </para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="usingthekxkb">
|
||
|
<title
|
||
|
>Usando o &kxkb;</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="getting-started">
|
||
|
<title
|
||
|
>Iniciando</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kxkb; inicia automaticamente e permanece na bandeja do sistema como uma bandeira com a abreviatura de 2 ou 3 letras do nome da disposição de teclado sobre ela se mais de uma disposição for definida ou se a opção <guilabel
|
||
|
>Mostrar indicador para uma disposição única</guilabel
|
||
|
> estiver habilitada.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Quando o &kxkb; está em execução você pode mudar disposições clicando no seu ícone na bandeja com o mouse ou pressionando seu atalho de teclado. O atalho de teclado ou o clique de mouse alternará a disposição para a próxima disponível ou alternativamente você pode clicar &RMB; no ícone &kxkb; e seleciona a disposição a partir de uma lista.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Clicando &RMB; no ícone do &kxkb; você pode iniciar sua configuração selecionando <guimenuitem
|
||
|
>Configurar...</guimenuitem
|
||
|
> ou abrindo o <application
|
||
|
>Centro de Controle</application
|
||
|
> e selecionando Localização/Disposição do Teclado. Alternativamente, você pode iniciá-lo digitando <command
|
||
|
>kcmshell keyboard_layout</command
|
||
|
> em um terminal.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="configuringkxkb">
|
||
|
<title
|
||
|
>Configurando o &kxkb;</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="general-config">
|
||
|
<title
|
||
|
>Informações Gerais</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>A Configuração do KXKB consiste em duas páginas: a Configuração da Disposição e as Opções do XKB, as quais são mutuamente independente. A primeira define as disposições que você deseja usar, bem como as suas, opções, enquanto que a segunda define os parâmetros para a extensão Xkb na qual se baseia o &kxkb;. As opções do 'xkb' são uma propriedade do X e não são gerenciadas de forma alguma pelo &kxkb; - ele apenas as configura. </para>
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>A configuração do &kxkb; não muda nada nos arquivos de configuração do XFree86 e configurações de Disposição do XFree86 são sobrescritas pelo &kxkb; se a opção <option
|
||
|
>Habilitar disposição de teclado</option
|
||
|
> estiver ligada. </para
|
||
|
></note>
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Para fazer sua configuração do XFree86 funcionar você deve desligar tanto o <option
|
||
|
>Habilitar disposição de teclado</option
|
||
|
> na aba de configuração de disposição <emphasis
|
||
|
>e</emphasis
|
||
|
> <option
|
||
|
>Habilitar opções xkb</option
|
||
|
> na aba de configurações de opções do Xkb (mais tarde o mesmo efeito pode ser obtido se <option
|
||
|
>Restaurar Opções Antigas</option
|
||
|
> for desligada e nenhuma das opções xkb estiver configurada). </para
|
||
|
></note>
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kxkb; realiza a maioria de suas ações através do comando <command
|
||
|
>stxkbmap</command
|
||
|
>. Você pode ver a linha de comando ser executada para cada disposição ativa quando você a seleciona e, na aba de opções do xkb, estiver disponível a configuração de opções do xkb. </para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="layout-config">
|
||
|
<title
|
||
|
>Configuração da Disposição</title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>A página de Disposições</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="layout.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>A página de Disposições</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>No diálogo de configuração de disposição existe uma lista das disposições disponíveis à esquerda. Você deve escolher cada disposição que deseja usar e adiconá-las (uma a uma) à lista de disposições ativas à direita. Você pode também mudar a ordem na qual as disposições ativas serão alternadas através do atalho de teclado ou botão do mouse. A primeira disposição na lista se torna a disposição padrão. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Algumas disposições possuem diversas variantes. As variantes da disposição normalmente representam diferentes mapas de teclado para o mesmo idioma. Por exemplo, a disposição Ucraniana pode ter quatro variantes: básica, teclas win (como no Windows), máquina de datilografar (como nessas máquinas) e fonética (cada letra ucraniana é colocada em uma latina transliteral). Se sua disposição é uma multi-variante você pode variar na caixa combinada abaixo da lista de disposições. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>A configuração do modelo de teclado é independente da disposição de teclado e refere-se ao modelo de "hardware", ou seja a maneira como seu teclado foi fabricado. Teclados modernos que vieram com seu computador normalmente possuem duas teclas extras e são referenciados como modelos de "104 teclas", que é provavelmente o que você usará se você não sabe que tipo de teclado você possui. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Você pode também escolher a política de troca de disposição de teclado. Por padrão ela é <option
|
||
|
>Global</option
|
||
|
> de modo que todos os aplicativos compartilharão a mesma disposição. <option
|
||
|
>Aplicativo</option
|
||
|
> significa que cada aplicativo terá sua própria disposição e alternará para a disposição enquanto estiver usando o aplicativo, não afetando os demais. <option
|
||
|
>Janela</option
|
||
|
> faz com que cada janel tenha sua própria disposição mesmo se ela seja do mesmo programa. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se você configurar apenas uma disposição ativa, na inicialização o kxkb configura o teclado e sai e seu indicador não aparecerá. Se você ainda deseja que o indicador do kxkb seja exibido selecione a opção <option
|
||
|
>Mostrar indicador para disposição única</option
|
||
|
>. </para>
|
||
|
<note>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se você deixar a lista de disposições vazia as disposições de teclado serão desabilitadas </para>
|
||
|
</note>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="switching-config">
|
||
|
<title
|
||
|
>Opções de Mudança</title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>A página de Opções de Mudança</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="switching.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>A página de Opções de Mudança</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Mostrar o indicador para apenas uma disposição</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Mostra o ícone na bandeja do sistema, mesmo quando houver apenas uma disposição.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Mostrar a bandeira do país</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Mostra a bandeira do país no fundo do nome da disposição, no ícone da bandeja.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Política de Mudança</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Se você seleccionar a política de mudança por <guilabel
|
||
|
>Aplicação</guilabel
|
||
|
> ou <guilabel
|
||
|
>Janela</guilabel
|
||
|
>, a mudança da disposição do teclado só irá afetar a aplicação ou janela atual. A <guilabel
|
||
|
>Global</guilabel
|
||
|
> irá fazer com que a política de mudança funcione para todas as aplicações e janelas.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Mudança Fixa</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Se você tiver mais de duas disposições e assinalar a opção <guilabel
|
||
|
>Ativar mudança fixa</guilabel
|
||
|
>, a mudança com o atalho de teclado ou ao clicar no indicado do 'kxkb' só irá percorrer as últimas disposições. Você poderá indicar o número de disposições a rodar na opção <guilabel
|
||
|
>Número de disposições a rodar</guilabel
|
||
|
>. Você poderá ainda acessar todas as disposições clicando com o botão direito no indicador do &kxkb;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="xkboptions-config">
|
||
|
<title
|
||
|
>Configuração das Opções XKB</title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>A página do Xkb</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="xkb.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>A página do Xkb</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>As opções do Xkb permitem-lhe selecionar o comportamento do seu teclado. Estas opções não são gerenciadas pelo &kxkb; mas poderão ajudar a ajustar o seu teclado às suas necessidades. </para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="kxkbtroubleshooting">
|
||
|
<title
|
||
|
>Problemas</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="troubles">
|
||
|
<title
|
||
|
>Problemas Comuns</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se você alternar para alguma disposição e não conseguir ver alguns caracteres a partir da sua disposição conforme você digita, por favor verifique suas configurações locais. ⪚ <filename
|
||
|
>~/.i18n</filename
|
||
|
> ou <filename
|
||
|
>/etc/sysconfig/i18n</filename
|
||
|
>, locais que você tem antes de iniciar aplicativos kde devem ter uma codificação que contenha caracteres da sua disposição. Por exemplo, para inserir símbolos ucranianos você deve ter codificação KOI8-U, CP1251 ou UTF-8. A última é uma boa escolha por suportar a maioria dos idiomas se você tiver um problema. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se o kxkb não alternar com atalho de teclado quando você alterna para alguma disposição mas a alternância com o mouse estiver funcionando pode ser que sua disposição não contenha a tecla atribuída ao atalho.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>No XFree86 anterior à versão 4.3.0 disposições não latinas mutuamente incluídas no grupo latino e este grupo se tornava padrão pressionando <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;&Alt;<keycap
|
||
|
>k</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> sempre rendia a combinação certa. A partir da versão 4.3.0 por padrão todas as disposições contém somente um grupo e disposições não latinas podem não funcionar aqui.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>As possíveis soluções são:</para>
|
||
|
|
||
|
<orderedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>adicionar sua disposição às listas $nonlatin ou $oldlayouts em <filename
|
||
|
>/etc/X11/xkb/rules/xfree86</filename
|
||
|
> ou na localização das regras do xkb de seu computador.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mudar o atalho para algum idioma neutro, ⪚ <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Menu</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ligar a opção para incluir o grupo <quote
|
||
|
>us</quote
|
||
|
> em sua disposição (efetivamente o mesmo que a solução 1).</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="xkb-files">
|
||
|
<title
|
||
|
>Arquivos e Descrições de Disposição</title>
|
||
|
<sect1 id="xkb-files-and-layouts">
|
||
|
<title
|
||
|
>Arquivos <application
|
||
|
>xkb</application
|
||
|
> e Disposições</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Todas as disposições disponíveis de teclado estão descritas em <filename
|
||
|
>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename
|
||
|
> (e <filename
|
||
|
>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml</filename
|
||
|
> desde o XFree86 4.3.0), as disposições propriamente podem ser encontradas em <filename
|
||
|
>/etc/X11/xkb/symbols/pc</filename
|
||
|
> (ou <filename
|
||
|
>/etc/X11/xkb/symbols</filename
|
||
|
> para o XFree86 4.2.x e anterior). Observe que a localização destes arquivos pode variar dependendo do seu sistema operacional e distribuição.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kxkb; agora usa a extensão xkb ao invés do xmodmap, logo para definir sua própria disposição você deve obter uma em <filename class="directory"
|
||
|
>/etc/X11/xkb/symbols</filename
|
||
|
> que mais se aproxima do que você deseja (ou <filename class="directory"
|
||
|
>/etc/X11/xkb/symbold/pc</filename
|
||
|
> para o XFree86 4.3.0), renomeá-la como desejar e editá-la. Então simplesmente adicione o nome ao <filename
|
||
|
>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename
|
||
|
> (e para o XFree86 4.3.0 ou superior é uma boa idéia adiconar o nome também ao <filename
|
||
|
>/etc/X11/xkb/ruls/xfree86.xml</filename
|
||
|
> - alguns pacotes já estão usando-o, mas não o &kxkb;) o kxkb o reconhecerá na reinicialização. Observe: você deve ser o root para editar estes arquivos.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits-and-licenses">
|
||
|
<title
|
||
|
>Créditos e Licenças</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kxkb; é atualmente desenvolvido e mantido por Andriy Rysin <email
|
||
|
>rysin@kde.org</email
|
||
|
>. Várias outras pessoas trabalharam no <application
|
||
|
>kxkb</application
|
||
|
>:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Shaheed Haque <email
|
||
|
>srhaque@iee.org</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ilya Konstantinov <email
|
||
|
>kde-devel@future.galanet.net</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
</book>
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-omittag: nil
|
||
|
sgml-shorttag: t
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|
||
|
|