|
|
|
|
# translation of htmlsearch.po to Mongolian
|
|
|
|
|
# , 2002
|
|
|
|
|
# Sanlig Badral <badral@users.sf.net>, 2003.
|
|
|
|
|
# Badral <badral@openmn.org>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:31+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Badral <badral@openmn.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language: mn\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.cpp:11
|
|
|
|
|
msgid "The language to index"
|
|
|
|
|
msgstr "Жагсаах хэлүүд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.cpp:18
|
|
|
|
|
msgid "KHtmlIndex"
|
|
|
|
|
msgstr "KHtmlIndex"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.cpp:20
|
|
|
|
|
msgid "TDE Index generator for help files."
|
|
|
|
|
msgstr "Тусламж файлуудын КДЭ-дугаарлалт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: htmlsearch.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: List of words to exclude from index\n"
|
|
|
|
|
"above:about:according:across:actually:\n"
|
|
|
|
|
"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
|
|
|
|
|
"almost:alone:along:already:also:although:\n"
|
|
|
|
|
"always:among:amongst:and:another:any:\n"
|
|
|
|
|
"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
|
|
|
|
|
"arent:around:became:because:become:\n"
|
|
|
|
|
"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
|
|
|
|
|
"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
|
|
|
|
|
"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
|
|
|
|
|
"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
|
|
|
|
|
"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
|
|
|
|
|
"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
|
|
|
|
|
"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
|
|
|
|
|
"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
|
|
|
|
|
"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
|
|
|
|
|
"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
|
|
|
|
|
"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
|
|
|
|
|
"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
|
|
|
|
|
"himself:his:how:however:hundred:\n"
|
|
|
|
|
"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
|
|
|
|
|
"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
|
|
|
|
|
"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
|
|
|
|
|
"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
|
|
|
|
|
"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
|
|
|
|
|
"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
|
|
|
|
|
"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
|
|
|
|
|
"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
|
|
|
|
|
"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
|
|
|
|
|
"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
|
|
|
|
|
"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
|
|
|
|
|
"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
|
|
|
|
|
"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
|
|
|
|
|
"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
|
|
|
|
|
"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
|
|
|
|
|
"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
|
|
|
|
|
"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
|
|
|
|
|
"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
|
|
|
|
|
"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
|
|
|
|
|
"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
|
|
|
|
|
"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
|
|
|
|
|
"together:too:toward:towards:trillion:\n"
|
|
|
|
|
"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
|
|
|
|
|
"until:update:updated:updates:upon:\n"
|
|
|
|
|
"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
|
|
|
|
|
"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
|
|
|
|
|
"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
|
|
|
|
|
"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
|
|
|
|
|
"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
|
|
|
|
|
"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
|
|
|
|
|
"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
|
|
|
|
|
"without:wont:work:worked:works:working:\n"
|
|
|
|
|
"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
|
|
|
|
|
"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"аар:аас:авах:авсан:адил:ажил:ажилтай:алс:\n"
|
|
|
|
|
"анхны:арав:арайл:ард:ахин:ба:бага:байна:\n"
|
|
|
|
|
"байсаар:байсан:байх:байхгүй:бараг:бас:би:\n"
|
|
|
|
|
"болно:боловч:болох:бүр:бусад:бүсгүй:бүх: "
|
|
|
|
|
"бүхийл:гадна:ганц:гурав:гуч:гэхмэт:дагуу: "
|
|
|
|
|
"дал:дараа:дараагаас:дараах:дахин:долоо:доор:\n"
|
|
|
|
|
"дөрөв:дөч:дээр:ер:ес:ёстой:жар:зам:заримдаа:\n"
|
|
|
|
|
"зөвлөмж:зөвхөн:зогс:зургаа:зуу:ижил:илүү:\n"
|
|
|
|
|
"илүү:инч:ихэнхдээ:магад:манай:өмнө:мянга:\n"
|
|
|
|
|
"найм:найман:наяд:нэг:нэгд:нэгэн:нэр:нэрлэвэл:\n"
|
|
|
|
|
"одоо:олдов:олон:оронд:орчим:өөр:өөрөө:өөрөөр:\n"
|
|
|
|
|
"сая:сүүлийн:та:тав:тавь:тайлбар:таны:төгсгөл:\n"
|
|
|
|
|
"төгсөх:тийм:тийм:тиймээс:тийш:тусбүр:тусгайлан:\n"
|
|
|
|
|
"түүнд:тууш:тухай:тэгш:тэгье:тэгэхээр:тэгээд:\n"
|
|
|
|
|
"тэд:тэдгээр:тэр:тэрбум:үгүй:үеээр:үйлдвэрлэсэн:\n"
|
|
|
|
|
"үйлдвэрлэх:үнэндээ:үнэхээр:үргэлж:урьд:үүгээр:\n"
|
|
|
|
|
"учир:хаагуур:хаалттай:хаана:хаанэг:хаасайгүй:\n"
|
|
|
|
|
"хаашаа:хамт:хангалттай:харагдах:харин:хатагтай:\n"
|
|
|
|
|
"хийгээгүй:хийнэ:хийсэн:хийхгүй:хөндлөн:хоёр:\n"
|
|
|
|
|
"хоёул:хожуу:хооронд:хоосон:хорь:хувьд:хүртэл:\n"
|
|
|
|
|
"хүссэн:хүсэх:хуудас:ххк:хэдийнэ:хэдийч:хэдэн:\n"
|
|
|
|
|
"хэзээ:хэлбэрээр:хэн:хэний:хэрэггүй:хэрэглэгдэх:\n"
|
|
|
|
|
"хэрэглээ:хэрэгтэй:цөөн:чадахгүй:чадахгүйсэн:\n"
|
|
|
|
|
"чадахсан:чадна:шиг:шинэхэн:шинэчлэгдсэн:\n"
|
|
|
|
|
"шинэчлэх:эзэн:энд:энэ:эсвэл:эсэх:эхлэл:эхлэх:\n"
|
|
|
|
|
"юм:юу:яагаад:яаж:яажийгээд:ядаж:ямар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: progressdialog.cpp:14
|
|
|
|
|
msgid "Generating Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Үгэн жагсаалт үүсгэх."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: progressdialog.cpp:19
|
|
|
|
|
msgid "Scanning for files"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл хайж байна..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: progressdialog.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "Extracting search terms"
|
|
|
|
|
msgstr "Хайлтын ухагдахууныг задлах"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: progressdialog.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Generating index..."
|
|
|
|
|
msgstr "Дугаарлал үүсгэх.."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: progressdialog.cpp:52
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Files processed: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Боловсруулсан файлууд: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Sanlig Badral"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "badral@users.sf.net"
|