# translation of cupsdconf.po to Malay
# Kelam kabut buat Final Year Project!!!
# cupsdconf.po to Malay.
# Copyright (C)
# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-15 13:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "Alamat ACL"
#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
msgid "Allow"
msgstr "Benarkan"
#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
msgid "Deny"
msgstr "Halang"
#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
msgid "Type:"
msgstr "Jenis:"
#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
msgid "Address:"
msgstr "Alamat:"
#: browsedialog.cpp:41
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
#: browsedialog.cpp:44
msgid "Relay"
msgstr "Geganti"
#: browsedialog.cpp:45
msgid "Poll"
msgstr "Undi"
#: browsedialog.cpp:48
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
#: browsedialog.cpp:49
msgid "To:"
msgstr "Ke:"
#: browsedialog.cpp:62
msgid "Browse Address"
msgstr "Alamat Lungsur"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Layar"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
msgid "Browsing Settings"
msgstr "Tetapan Pelayar"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
msgid "Use browsing"
msgstr "Guna pelayar"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
msgid "Implicit classes"
msgstr "Kelas implisit"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
msgid "Hide implicit members"
msgstr "Sorok ahli implisit"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
msgid "Use short names"
msgstr "Guna nama pendek"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
msgid "Use \"any\" classes"
msgstr "Guna \"mana-mana\" kelas"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
msgid "Allow, Deny"
msgstr "Benarkan, Halang"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
msgid "Deny, Allow"
msgstr "Halang, Benarkan"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
#: cupsdnetworkpage.cpp:61
msgid " sec"
msgstr " saat"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
msgid "Browse port:"
msgstr "Liang lungsur:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
msgid "Browse interval:"
msgstr "Ruang lungsur:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
msgid "Browse timeout:"
msgstr "Had masa lungsur:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
msgid "Browse addresses:"
msgstr "Alamat lungsur:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
msgid "Browse order:"
msgstr "Arahan lungsur:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
msgid "Browse options:"
msgstr "Lungsur pilihan:"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Root"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Semua pencetak"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Semua kelas"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Tugas cetak"
#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Pentadbiran"
#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Kelas"
#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Pencetak"
#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: cupsddialog.cpp:128
msgid "Short Help"
msgstr "Bantuan Ringkas"
#: cupsddialog.cpp:141
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "Penyelarasan Pelayan CUPS"
#: cupsddialog.cpp:188
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Ralat semasa memuatkan fail penyelarasan!"
#: cupsddialog.cpp:188 cupsddialog.cpp:207 cupsddialog.cpp:268
#: cupsddialog.cpp:323
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "Ralat Penyelarasan CUPS"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
"Terdapat pilihan yang tidak dikenali oleh alatan konfigurasi ini. IA akan "
"ditinggalkan tidak berusik dan anda tidak akan dapat mengubahnya."
#: cupsddialog.cpp:199
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Pilihan Tidak Dapat Dipastikan"
#: cupsddialog.cpp:219
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Tidak menemui pelayan CUPS yang sedang dilaksanakan"
#: cupsddialog.cpp:228
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "Gagal memulakan semula pelayan CUPS (pid = %1)"
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Tidak dapat mengambil fail konfigurasi daripada pelayan CUPS. Anda mungkin "
"tidak mempunyai kebenaran capaian untuk melakukan operasi ini."
#: cupsddialog.cpp:259
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Ralat dalaman:fail '%1' tidak bukan bolehbaca/bolehtulis!"
#: cupsddialog.cpp:262
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Ralat dalaman: fail kosong '%1'!"
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
msgstr ""
"Fail konfig belum dimuatnaik ke pelayan CUPS. Daemon belum diulanghidup."
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Tidak dapat muatnaik fail konfigurasi ke pelayan CUPS. Anda mungkin tidak "
"mempunyai kebenaran capaian untuk melakukan operasi ini."
#: cupsddialog.cpp:287
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "Ralat penyelarasan CUPS"
#: cupsddialog.cpp:318
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "Gagal menulis fail penyelarasan fail %1"
#: cupsddirpage.cpp:34
msgid "Folders"
msgstr "Folder "
#: cupsddirpage.cpp:35
msgid "Folders Settings"
msgstr "Tetapan Folder"
#: cupsddirpage.cpp:46
msgid "Data folder:"
msgstr "Folder data:"
#: cupsddirpage.cpp:47
msgid "Document folder:"
msgstr "Folder dokumen:"
#: cupsddirpage.cpp:48
msgid "Font path:"
msgstr "Laluan Font:"
#: cupsddirpage.cpp:49
msgid "Request folder:"
msgstr "Pohon folder:"
#: cupsddirpage.cpp:50
msgid "Server binaries:"
msgstr "Binari pelayan:"
#: cupsddirpage.cpp:51
msgid "Server files:"
msgstr "Fail pelayan:"
#: cupsddirpage.cpp:52
msgid "Temporary files:"
msgstr "Fail sementara:"
#: cupsdfilterpage.cpp:36
msgid "Filter"
msgstr "Penapis"
#: cupsdfilterpage.cpp:37
msgid "Filter Settings"
msgstr "Tetapan Penapis"
#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
#: sizewidget.cpp:39
msgid "Unlimited"
msgstr "Tanpa had"
#: cupsdfilterpage.cpp:49
msgid "User:"
msgstr "Pengguna:"
#: cupsdfilterpage.cpp:50
msgid "Group:"
msgstr "Kumpulan:"
#: cupsdfilterpage.cpp:51
msgid "RIP cache:"
msgstr "Penyimpan RIP:"
#: cupsdfilterpage.cpp:52
msgid "Filter limit:"
msgstr "Had Penapis:"
#: cupsdjobspage.cpp:34
msgid "Jobs"
msgstr "Tugas"
#: cupsdjobspage.cpp:35
msgid "Print Jobs Settings"
msgstr "Tetapan Tugas Cetak"
#: cupsdjobspage.cpp:38
msgid "Preserve job history"
msgstr "Simpan rekod tugas"
#: cupsdjobspage.cpp:39
msgid "Preserve job files"
msgstr "Simpan fail tugas"
#: cupsdjobspage.cpp:40
msgid "Auto purge jobs"
msgstr "Tugas Autobersih"
#: cupsdjobspage.cpp:55
msgid "Max jobs:"
msgstr "Paras maksimum. tugas:"
#: cupsdjobspage.cpp:56
msgid "Max jobs per printer:"
msgstr "Paras maksimum. tugas setiap pencetak:"
#: cupsdjobspage.cpp:57
msgid "Max jobs per user:"
msgstr "Paras maksimum. tugas setiap pengguna:"
#: cupsdlogpage.cpp:36
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: cupsdlogpage.cpp:37
msgid "Log Settings"
msgstr "Tetapan Log"
#: cupsdlogpage.cpp:46
msgid "Detailed Debugging"
msgstr "Perincian Nyah-pepijat"
#: cupsdlogpage.cpp:47
msgid "Debug Information"
msgstr "Maklumat Nyah-pepijat"
#: cupsdlogpage.cpp:48
msgid "General Information"
msgstr "Maklumat Umum"
#: cupsdlogpage.cpp:49
msgid "Warnings"
msgstr "Amaran"
#: cupsdlogpage.cpp:50
msgid "Errors"
msgstr "Ralat"
#: cupsdlogpage.cpp:51
msgid "No Logging"
msgstr "Tiada Log"
#: cupsdlogpage.cpp:58
msgid "Access log:"
msgstr "Log capaian:"
#: cupsdlogpage.cpp:59
msgid "Error log:"
msgstr "Log ralat:"
#: cupsdlogpage.cpp:60
msgid "Page log:"
msgstr "Halaman log:"
#: cupsdlogpage.cpp:61
msgid "Max log size:"
msgstr "Saiz maksimum log:"
#: cupsdlogpage.cpp:62
msgid "Log level:"
msgstr "Paras log:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:38
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
#: cupsdnetworkpage.cpp:39
msgid "Network Settings"
msgstr "Tetapan Rangkaian"
#: cupsdnetworkpage.cpp:42
msgid "Keep alive"
msgstr "Biarkan hidup"
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Ganda dua"
#: cupsdnetworkpage.cpp:67
msgid "Hostname lookups:"
msgstr "Lihat namahos:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:68
msgid "Keep-alive timeout:"
msgstr "Biarkan had masa:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:69
msgid "Max clients:"
msgstr "Paras maksimum klien:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:70
msgid "Max request size:"
msgstr "Saiz maksimum diminta:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:71
msgid "Client timeout:"
msgstr "Had masa llien:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:72
msgid "Listen to:"
msgstr "Dengar ke:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:38
msgid "Security"
msgstr "Keselamatan"
#: cupsdsecuritypage.cpp:39
msgid "Security Settings"
msgstr "Tetapan Keselamatan"
#: cupsdsecuritypage.cpp:49
msgid "Remote root user:"
msgstr "Pengguna root jauh:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:50
msgid "System group:"
msgstr "Kumpulan sistem:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:51
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "Sijil enkripsi:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:52
msgid "Encryption key:"
msgstr "Kunci Enkripsi:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:53
msgid "Locations:"
msgstr "Lokasi:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:128
msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr ""
" Lokasi ini telah ditakrifkan. Adakah anda mahu menggantikan dengan yang baru?"
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Pelayan"
#: cupsdserverpage.cpp:44
msgid "Server Settings"
msgstr "Tetapan Pelayan"
#: cupsdserverpage.cpp:55
msgid "Allow overrides"
msgstr "Benarkan tindih"
#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
msgid "None"
msgstr "Tiada"
#: cupsdserverpage.cpp:58
msgid "Classified"
msgstr "Peribadi"
#: cupsdserverpage.cpp:59
msgid "Confidential"
msgstr "Sulit"
#: cupsdserverpage.cpp:60
msgid "Secret"
msgstr "Rahsia"
#: cupsdserverpage.cpp:61
msgid "Top Secret"
msgstr "Rahsia Besar"
#: cupsdserverpage.cpp:62
msgid "Unclassified"
msgstr "Bukan peribadi"
#: cupsdserverpage.cpp:63
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
#: cupsdserverpage.cpp:83
msgid "Server name:"
msgstr "Nama pelayan:"
#: cupsdserverpage.cpp:84
msgid "Server administrator:"
msgstr "Pentadbir pelayan:"
#: cupsdserverpage.cpp:85
msgid "Classification:"
msgstr "Pengelasan:"
#: cupsdserverpage.cpp:86
msgid "Default character set:"
msgstr "Set aksara default:"
#: cupsdserverpage.cpp:87
msgid "Default language:"
msgstr "Bahasa default:"
#: cupsdserverpage.cpp:88
msgid "Printcap file:"
msgstr "Fail printcap:"
#: cupsdserverpage.cpp:89
msgid "Printcap format:"
msgstr "Format printcap:"
#: cupsdsplash.cpp:31
msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
msgstr "Selamat Datang ke Alat Penyelarasan Pelayan CUPS"
#: cupsdsplash.cpp:32
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
"This default value should be OK in most cases.</p>"
"<br>"
"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
msgstr ""
"<p>Alatan ini akan membantu anda untuk menetapkan secara grafik pelayan bagi "
"sistem cetakan CUPS. Pilihan yang didapati dikumpulkan ke dalam set topik "
"berkaitan dan boleh diakses dengan cepat melalui paparan ikon terletak di "
"bahagian kiri. Setiap pilihan mempunyai nilai default yang dipaparkan jika ia "
"tidak ditetapkan sebelumnya. Nilai default ini sepatutnya OK dalam kebanyakan "
"keadaan.</p>"
"<br>"
"<p>Anda boleh mengakses mesej bantuan pendek untuk setiap pilihan dengan "
"menggunakan sama ada butang '?' dalam bar tajuk, atau butang pada bahagian "
"bawah dialog ini.</p>"
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
#: editlist.cpp:34
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Senarai Default"
#: locationdialog.cpp:50
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
#: locationdialog.cpp:51
msgid "Digest"
msgstr "Rencana"
#: locationdialog.cpp:54
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#: locationdialog.cpp:55
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: locationdialog.cpp:56
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
#: locationdialog.cpp:58
msgid "Always"
msgstr "Sentiasa"
#: locationdialog.cpp:59
msgid "Never"
msgstr "Tidak sekali"
#: locationdialog.cpp:60
msgid "Required"
msgstr "Dikehendaki"
#: locationdialog.cpp:61
msgid "If Requested"
msgstr "Jika Dikehendaki"
#: locationdialog.cpp:63
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: locationdialog.cpp:64
msgid "Any"
msgstr "Sebarang"
#: locationdialog.cpp:72
msgid "Resource:"
msgstr "Sumber:"
#: locationdialog.cpp:73
msgid "Authentication:"
msgstr "Pengesahan:"
#: locationdialog.cpp:74
msgid "Class:"
msgstr "Kelas:"
#: locationdialog.cpp:75
msgid "Names:"
msgstr "Nama:"
#: locationdialog.cpp:76
msgid "Encryption:"
msgstr "Enkripsi:"
#: locationdialog.cpp:77
msgid "Satisfy:"
msgstr "Memuaskan:"
#: locationdialog.cpp:78
msgid "ACL order:"
msgstr "Turutan ACL:"
#: locationdialog.cpp:79
msgid "ACL addresses:"
msgstr "Alamat ACL:"
#: locationdialog.cpp:100
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#: main.cpp:29
msgid "Configuration file to load"
msgstr "Penyelarasan fail untuk dimuat"
#: main.cpp:36 main.cpp:37
msgid "A CUPS configuration tool"
msgstr "Alatan konfigurasi CUPS"
#: portdialog.cpp:41
msgid "Use SSL encryption"
msgstr "Guna enkripsi SSL"
#: portdialog.cpp:44
msgid "Port:"
msgstr "Liang:"
#: portdialog.cpp:55
msgid "Listen To"
msgstr "Dengar Kepada"
#: sizewidget.cpp:34
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: sizewidget.cpp:35
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: sizewidget.cpp:36
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Jubin"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Nama pelayan (ServerName)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Namahos pelayan anda, seperti diiklankan kepada dunia.\n"
#~ "Secara default CUPS akan menggunakan namahos sistem ini.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Untuk menetapkan pelayan default yang digunakan oleh klien, lihat fail client.conf</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>contoh</i>: myhost.domain.com</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Pelayan</b>\n"
#~ "<p> kepada semua atau kepada defaultroot@hostname</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i>root@myhost.com</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> log</b>\n"
#~ "<p> akses log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log akses log</p>\n"
#~ "<p> unama<b></b> kepada kepada atau</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i> log akses log</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Data</b>\n"
#~ "<p> for fail-fail default</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
#~ "HTML documents...</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Default</b>\n"
#~ "<p> default kepada Jika bukan kepada Nota in</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Default</b>\n"
#~ "<p> default bukan bukan adalah</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Dokumen</b>\n"
#~ "<p> for HTTP default in</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Ralat log</b>\n"
#~ "<p> ralat log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log ralat log</p>\n"
#~ "<p> unama<b></b> kepada kepada atau</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i> log ralat log</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Font</b>\n"
#~ "<p> kepada semua fail-fail for default</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
#~ "</ul><p>\n"
#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Log</b>\n"
#~ "<p> nombor dari kepada dan dari</p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i></i> Log</li>\n"
#~ "<li><i></i> Log</li>\n"
#~ "<li><i></i> Log semua dan Keadaan</li>\n"
#~ "<li><i></i> Log dan</li>\n"
#~ "<li><i> ralat</i> Log</li>\n"
#~ "<li><i> tiada</i> Log tiada apa-apa</li>\n"
#~ "</ul><p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Max log saiz</b>\n"
#~ "<p> saiz dari log Default kepada tetap kepada kepada log</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Halaman log</b>\n"
#~ "<p> log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log log</p>\n"
#~ "<p> unama<b></b> kepada kepada atau</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i> log log</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b></b>\n"
#~ "<p> atau bukan kepada adalah selesai atau Default adalah Ya</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i> Ya</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> fail-fail</b>\n"
#~ "<p> atau bukan kepada fail-fail adalah selesai atau Default adalah Tidak</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i> Tidak</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b></b>\n"
#~ "<p> unama dari Default adalah tidak namafail kepada</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The directory where request files are stored.\n"
#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b></b>\n"
#~ "<p> fail-fail default</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Jauh</b>\n"
#~ "<p> unama dari kepada default</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Pelayan</b>\n"
#~ "<p> for default atau</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The root directory for the scheduler.\n"
#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Pelayan fail-fail</b>\n"
#~ "<p> for default</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>User (User)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
#~ "as needed.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
#~ "program is run...</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Pengguna Pengguna</b>\n"
#~ "<p><b></b> anda for</p>\n"
#~ "<p> kepada liang dari adalah</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
#~ "group as needed.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Kumpulan Kumpulan</b>\n"
#~ "<p> kumpulan<b></b> anda for</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b></b>\n"
#~ "<p> dari kepada nilai nombor for m for for atau for t piksel Default kepada</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> fail-fail</b>\n"
#~ "<p> kepada fail-fail in Default kepada atau nilai dari</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Tapis</b>\n"
#~ "<p> kos dari semua masa dari tidak dari kepada masa</p>\n"
#~ "<p> default adalah tanpa had</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> kepada Liang</b>\n"
#~ "<p> kepada default liang adalah Internet Cetakan Protokol dan adalah adalah</p>\n"
#~ "<p> Liang baris kepada kepada atau atau kepada akses</p>\n"
#~ "<p> TLS atau HTTP Jika anda kepada anda kepada on liang HTTPS liang</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Namahos</b>\n"
#~ "<p> atau bukan kepada on IP kepada kepada Off for</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i> On</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
#~ "option. Default is on.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Simpan</b>\n"
#~ "<p> atau bukan kepada Simpan Default adalah on</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i> On</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Simpan</b>\n"
#~ "<p> in saat Simpan Default adalah saat</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Max</b>\n"
#~ "<p> nombor dari Default kepada</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Max saiz</b>\n"
#~ "<p> saiz dari HTTP dan fail-fail kepada kepada kepada</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Klien Had masa</b>\n"
#~ "<p> in saat masa keluar Default adalah saat</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
#~ "information from other CUPS servers. \n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Enabled by default.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Guna Layar</b>\n"
#~ "<p> atau bukan kepada<b></b> kepada pencetak daripada lain-lain\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p> default\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p> kepada<b></b> dari daripada kepada<i></i>\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i> On</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
#~ "default.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Guna</b>\n"
#~ "<p> atau bukan kepada for e pencetak dariprinter@host Hidupkan</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i> Ya</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Lungsur</b>\n"
#~ "<p> kepada adalah kepada semua aktif</p>\n"
#~ "<p> dan bukan Kelas B C atau D e tidak</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i> x y x y</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
#~ "addresses:</p>\n"
#~ "<pre>\n"
#~ "All\n"
#~ "None\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "</pre><p>\n"
#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
#~ "lookups on!</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Lungsur</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<u></u> kepada for default adalah kepada daripada semua</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<u></u> kepada for default adalah kepada daripada tidak</p>\n"
#~ "<p> dan for</p>\n"
#~ "<pre> t t mm\n"
#~ "</pre><p> anda on</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
#~ "is 30 seconds.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Lungsur</b>\n"
#~ "<p> masa in saat Default saat</p>\n"
#~ "<p> adalah pencetak s Keadaan masa</p>\n"
#~ "<p> kepada kepada lokal anda on lain-lain</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Lungsur</b>\n"
#~ "<p> dari</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Lungsur</b>\n"
#~ "<p> s for</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Lungsur liang</b>\n"
#~ "<p> liang for default adalah liang anda anda kepada on semua adalah</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Lungsur</b>\n"
#~ "<p> daripada kepada</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
#~ "to 300 seconds.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Lungsur</b>\n"
#~ "<p> in saat for masa pencetak pencetak nombor bukan nilai for Default saat</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
#~ "both.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
#~ "queue.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Enabled by default.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Implisit</b>\n"
#~ "<p> atau bukan kepada</p>\n"
#~ "<p> in on atau</p>\n"
#~ "<p> adalah On on dengan unama t e dengan anda kepada on dari Jika kepada kepada</p>\n"
#~ "<p> default</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Sistem kumpulan</b>\n"
#~ "<p> kumpulan unama for Sistem pencetak default on sistem<b></b><b> sistem</b> atau<b></b> for in</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b></b>\n"
#~ "<p> kepada s kepada</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The file to read containing the server's key.\n"
#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b></b>\n"
#~ "<p> kepada s kepada</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "Access permissions\n"
#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
#~ "# None - Perform no authentication\n"
#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
#~ "localhost interface)\n"
#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
#~ "network.\n"
#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
#~ "network.\n"
#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
#~ "# All\n"
#~ "None\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
#~ "# Possible values:\n"
#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
#~ "Never - Never use encryption\n"
#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
#~ msgstr "Buat bukan e keizinan t keizinan for kepada t kepada t Tiada tidak HTTP Asas HTTP t Nota lokal for Asas atau kepada t Anonymous Pengguna kepada kumpulan dan Kumpulan t kepada kumpulan t kumpulan unama for Kumpulan t Susunan dari Benarkan Halang t Benarkan akses daripada IP atau t Halang akses daripada IP atau t Kedua-dua Benarkan dan Halang for t Semua t t mm t dan anda On t atau bukan kepada bergantung on OpenSSL dan t t Sentiasa Sentiasa SSL Tidak sekali Guna TLS Guna t default nilai adalah t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The authorization to use:<p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
#~ "</ul><p>\n"
#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
#~ "localhost interface.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Autentikasi</b>\n"
#~ "<p> kepada<p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i> Tiada</i> tidak</li>\n"
#~ "<li><i> Asas</i> HTTP Asas</li>\n"
#~ "<li><i></i> HTTP</li>\n"
#~ "</ul><p> lokal for<i> Asas</i> atau<i></i> kepada</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Kelas</b>\n"
#~ "<p><i> Anonymous</i><i> Pengguna</i>\n"
#~ "<i> Sistem</i> kepada kumpulan dan<i> Kumpulan</i> t kepada kumpulan</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
#~ "comma separated list.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<p> kumpulan kepada akses adalah</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
#~ "satisfied to allow access.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
#~ "but allow local access without authentication.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The default is \"all\".\n"
#~ "</p> \n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b></b>\n"
#~ "<p> semua kepada akses kepada Jika kepada semua semua dan akses kepada akses\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p> kepada kepada akses<i> atau</i> akses anda for akses lokal akses\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p> default adalah semua\n"
#~ "</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Autentikasi kumpulan unama</b>\n"
#~ "<p> kumpulan unama for<i> Kumpulan</i></p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Susunan</b>\n"
#~ "<p> dari Benarkan Halang</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Allow</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
#~ "network. Possible values are:</p>\n"
#~ "<pre>\n"
#~ "All\n"
#~ "None\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "</pre><p>\n"
#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Benarkan</b>\n"
#~ "<p> akses daripada IP atau</p>\n"
#~ "<pre> t t mm\n"
#~ "</pre><p> dan anda On</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
#~ "network. Possible values are:</p>\n"
#~ "<pre>\n"
#~ "All\n"
#~ "None\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "</pre><p>\n"
#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Benarkan Halang</b>\n"
#~ "<p> akses daripada IP atau</p>\n"
#~ "<pre> t t mm\n"
#~ "</pre><p> dan anda On</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Possible values:</p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
#~ "</ul><p>\n"
#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b></b>\n"
#~ "<p> atau bukan kepada bergantung on OpenSSL dan</p>\n"
#~ "<p></p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i> Sentiasa</i> Sentiasa SSL</li>\n"
#~ "<li><i> Tidak sekali</i> Tidak sekali</li>\n"
#~ "<li><i> Dikehendaki</i> Guna TLS</li>\n"
#~ "<li><i></i> Guna</li>\n"
#~ "</ul><p> default nilai adalah</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Access permissions</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> keizinan</b>\n"
#~ "<p> keizinan for kepada</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
#~ "Default is No.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Auto</b>\n"
#~ "<p> bukan for adalah Tidak</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
#~ "</ul><p>\n"
#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
#~ "requests.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Lungsur</b>\n"
#~ "<p> kepada for dari dan atau</p>\n"
#~ "<ul type=circle>\n"
#~ "<li><i> semua</i> Guna semua</li>\n"
#~ "<li><i></i> Guna</li>\n"
#~ "<li><i></i> Guna</li>\n"
#~ "</ul><p> default adalah<b></b></p>\n"
#~ "<p> Jika anda kepada adalah<b></b> Direktori on saat bukan kepada</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
#~ "The default is the empty string.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Klasifikasi Klasifikasi</b>\n"
#~ "<p> dari Jika adalah on semua laman dan adalah dimatikan default adalah kosong</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<i></i> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The default is off.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Benarkan</b>\n"
#~ "<p> kepada kepada Jika dibolehkan laman kepada atau dan dari atau</p>\n"
#~ "<p> default adalah off</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to show the members of an\n"
#~ "implicit class.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Enabled by default.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Sorok</b>\n"
#~ "<p> atau bukan kepada dari</p>\n"
#~ "<p> adalah On dari daripada</p>\n"
#~ "<p> default</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
#~ "classes.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Disabled by default.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Guna""</b>\n"
#~ "<p> atau bukan kepada cipta<b></b></p>\n"
#~ "<p> adalah On dan lokal dari unama e pencetakprinter@server1printer@server1 adalah</p>\n"
#~ "<p> adalah Off bukan adalah lokal dari unama</p>\n"
#~ "<p> default</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Max</b>\n"
#~ "<p> nombor dari kepada in aktif dan selesai adalah tidak</p> t"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
#~ "Default is 0 (no limit).\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Buat bukan e\n"
#~ "<b> Max</b>\n"
#~ "<p> nombor dari<i> aktif</i> for dari aktif adalah selesai atau</p>\n"
#~ "<p> kepada adalah tidak\n"
#~ "</p> t"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
#~ "Default is 0 (no limit).\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Tugas maksimum per pencetak (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Arahan MaxJobsPerPrinter mengawal jumlah maksimum tugas <i>aktif</i>\n"
#~ "yang dibenarkan bagi setiap pencetak atau kelas. Sebaik pencetak atau kelas\n"
#~ "mencapai had, tugas baru akan ditolak sehingga satu dari tugas aktif\n"
#~ "telah selesai, berhenti, di hentipaksa, atau dibatalkan.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Menetapkan maksimum ke 0 mematikan fungsi ini.\n"
#~ "Default adalah 0 (tiada had).\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Port</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Port</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Nilai port yang didengari oleh daemon CUPS. Default adalah 631.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<b>Address</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Alamat</b>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Alamat yang daemon CUPS sedang dengar. Biarkan kosong atau guna\n"
#~ "asterik (*) untuk menyatakan nilai port pada semua subrangkaian.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Tanda kekotak ini jika anda hendak menggunakan enkripsi SSL dengan alamat/port ini.\n"
#~ "</p>\n"