You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
113 lines
2.5 KiB
113 lines
2.5 KiB
13 years ago
|
# translation of kwireless.po to Estonian
|
||
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
|
||
|
# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kwireless\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 21:29+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||
|
|
||
|
#: kwireless.cpp:40
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt><b>KWireLess</b>"
|
||
|
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />"
|
||
|
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>"
|
||
|
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<qt><b>KWireLess</b>"
|
||
|
"<br>Näitab infot traadita võrgu seadmete kohta.<br />"
|
||
|
"KWireLessi levitatakse vastavalt Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele.<br /><i>"
|
||
|
"(C) 2003: Mirko Boehm</i></qt>"
|
||
|
|
||
|
#: kwireless.cpp:44
|
||
|
msgid "About KWireLess"
|
||
|
msgstr "KWireLessi info"
|
||
|
|
||
|
#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
|
||
|
msgid "%1%"
|
||
|
msgstr "%1%"
|
||
|
|
||
|
#: kwirelesswidget.cpp:130
|
||
|
msgid "unknown"
|
||
|
msgstr "tundmatu"
|
||
|
|
||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:172
|
||
|
msgid "<unknown>"
|
||
|
msgstr "<tundmatu>"
|
||
|
|
||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:175
|
||
|
msgid "enabled"
|
||
|
msgstr "lubatud"
|
||
|
|
||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
||
|
msgid "disabled"
|
||
|
msgstr "keelatud"
|
||
|
|
||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
||
|
msgid "no information"
|
||
|
msgstr "info puudub"
|
||
|
|
||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
|
||
|
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
|
||
|
msgstr "%1: Ühenduse kvaliteet %2, kiirus: %3"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16
|
||
|
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Wireless Network Device Properties"
|
||
|
msgstr "Traadita võrgu seadme omadused"
|
||
|
|
||
|
#: propertytable.cpp:107
|
||
|
msgid "Device:"
|
||
|
msgstr "Seade:"
|
||
|
|
||
|
#: propertytable.cpp:108
|
||
|
msgid "ESSID (network name):"
|
||
|
msgstr "ESSID (võrgu nimi):"
|
||
|
|
||
|
#: propertytable.cpp:109
|
||
|
msgid "Link quality:"
|
||
|
msgstr "Lingi kvaliteet:"
|
||
|
|
||
|
#: propertytable.cpp:110
|
||
|
msgid "Signal strength:"
|
||
|
msgstr "Signaali tugevus:"
|
||
|
|
||
|
#: propertytable.cpp:111
|
||
|
msgid "Noise level:"
|
||
|
msgstr "Müratase:"
|
||
|
|
||
|
#: propertytable.cpp:112
|
||
|
msgid "Bit rate:"
|
||
|
msgstr "Bitikiirus:"
|
||
|
|
||
|
#: propertytable.cpp:113
|
||
|
msgid "Encryption:"
|
||
|
msgstr "Krüptimine:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Property"
|
||
|
msgstr "Omadus"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Value"
|
||
|
msgstr "Väärtus"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Network device:"
|
||
|
msgstr "Võrguseade:"
|