You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook

336 lines
16 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&ksnapshot;">
<!ENTITY package "tdegraphics">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Het handboek van &ksnapshot;</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Richard</firstname> <othername>J.</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address><email>rich@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
<author><firstname>Robert</firstname> <othername>L.</othername> <surname>McCormick</surname> <affiliation> <address><email>c0029131@airmail.net</email></address>
</affiliation>
</author>
<author><firstname>Brad</firstname> <surname>Hards</surname> <affiliation> <address><email>bradh@frogmouth.net</email></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>lauri@kde.org</email></address>
</affiliation>
<contrib>Nalezer</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer"><firstname>Richard</firstname> <othername>J</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address><email>rich@kde.org</email></address>
</affiliation>
<contrib>Ontwikkelaar</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer"><firstname>Matthias</firstname> <surname>Ettrich</surname> <affiliation> <address><email>ettrich@kde.org</email></address>
</affiliation>
<contrib>Ontwikkelaar</contrib>
</othercredit>
&Niels.Reedijk;&Sander.Koning;
</authorgroup>
<copyright>
<year>1997-2000</year>
<holder>Richard J. Moore</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Matthias Ettrich</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2005-04-01</date>
<releaseinfo>1.02.02</releaseinfo>
<abstract>
<para>&ksnapshot; is een eenvoudig applet voor het maken van schermafdrukken. Het kan afbeeldingen van het gehele bureaublad, een enkel venster of een geselecteerd gebied maken. De afbeeldingen kunnen dan in een aantal formaten worden opgeslagen.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>KSnapshot</keyword>
<keyword>tdegraphics</keyword>
<keyword>schermafdruk</keyword>
<keyword>schermafbeelding</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Inleiding</title>
<para>&ksnapshot; is een eenvoudig applet voor het maken van schermafdrukken. Het kan afbeeldingen van het gehele bureaublad, een enkel venster of een geselecteerd gebied maken. De afbeeldingen kunnen dan in een aantal formaten worden opgeslagen.</para>
<para>Rapporteer problemen of verzoeken aan het <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi">KDE-bug-opsporingssysteem</ulink></para>
</chapter>
<chapter id="using-ksapshot">
<title>&ksnapshot; gebruiken</title>
<para>Dit hoofdstuk beschrijft het gebruik van &ksnapshot; voor het maken van schermafdrukken.</para>
<sect1 id="starting">
<title>&ksnapshot; starten</title>
<para>&ksnapshot; kan op diverse manieren gestart worden, zoals hieronder beschreven.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>U kunt &ksnapshot; starten door het uit het submenu <guisubmenu>Grafisch</guisubmenu> van het paneel te kiezen.</para></listitem>
<listitem>
<para>U kunt &ksnapshot; starten door het volgende op de opdrachtregel in te voeren:</para>
<screen width="40"><prompt>%</prompt> <command>ksnapshot &amp;</command>
</screen>
</listitem>
<listitem><para>De mini-opdrachtregel (opgeroepen met <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>) kan ook gebruikt worden om &ksnapshot; te starten</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Als &ksnapshot; start, ziet u een venster als het onderstaande: <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Voorbeeldvenster van &ksnapshot;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</para>
</sect1>
<sect1 id="taking-snapshot">
<title>Een schermafdruk maken</title>
<para>&ksnapshot; maakt een schermafdruk van uw gehele bureaublad direct nadat het gestart is, maar voordat het zichzelf op uw scherm toont. Hiermee kunt u snel schermafdrukken van uw volledige bureaublad maken.</para>
<para>De schermafdruk die door &ksnapshot; gemaakt is wordt in het voorbeeldvenster getoond, dat zich in de linkerbovenhoek van het toepassingsvenster van &ksnapshot; bevindt. Hieronder ziet u een voorbeeld van het voorbeeldvenster van &ksnapshot;. Uw voorbeeldweergave zal verschillen, afhankelijk van wat u op uw bureaublad heeft.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Voorbeeldvenster van &ksnapshot;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
<para>De schermafdruk kan opgeslagen worden door op de knop <guibutton>Opslaan als...</guibutton> te klikken. Dit opent het standaardvenster voor het opslaan van bestanden, waarin u de bestandsnaam, map, en formaat voor het bestand kunt kiezen. Als er meerdere schermafdrukken worden gemaakt, wordt de bestandsnaam automatisch opgehoogd om te voorkomen dat u vorige schermafdrukken overschrijft. U kunt echter de bestandsnaam wijzigen in alles dat u wilt, ook in de naam van een vorige schermafdruk. </para>
<para>Om een schermafdruk van een enkel venster te maken, kiest u<guilabel>Venster onder muiscursor</guilabel> uit de lijst <guilabel>Hoe de afdruk te nemen</guilabel> en maakt u daarna een <guibutton>Nieuwe schermafdruk</guibutton>.</para>
<para>Afhankelijk van uw instellingen voor <guilabel>Vertraging voor schermafdruk</guilabel> krijgt u een kruis als muispijl (bij <guilabel>Geen vertraging</guilabel>) of kunt u doorwerken met een programma totdat de vertragingsperiode voorbij is en de schermafdruk gemaakt wordt.</para>
<para>Met <guilabel>Geen vertraging</guilabel> wordt de schermafdruk onmiddellijk gemaakt zodra u in een venster klikt.</para>
<para>&ksnapshot; toont de nieuwe schermafdruk in de voorbeeldweergave, waarna u kunt kiezen om de nieuwe afbeelding op te slaan (met de knop <guibutton>Opslaan als...</guibutton>) of een nieuwe afbeelding te maken, met de knop <guibutton>Nieuwe schermafdruk</guibutton>.</para>
<para>Om een schermafdruk van het gehele bureaublad te maken, kiest u de optie <guilabel>Volledig scherm</guilabel> bij <guilabel>Hoe de afdruk te nemen</guilabel>, en klikt u op <guibutton>Nieuwe schermafdruk</guibutton>. &ksnapshot; zal dan het gehele bureaublad in de schermafdruk plaatsen als u op de knop <guibutton>Nieuwe schermafdruk</guibutton> klikt.</para>
<para>Analoog hieraan maakt u een schermafdruk van een gebied door <guilabel>Bepaald gebied</guilabel> uit de lijst (<guilabel>Hoe de afdruk te nemen</guilabel>) te kiezen, en de <guilabel>Vertraging voor schermafdruk</guilabel> op <guilabel>Geen vertraging</guilabel> in te stellen, en dan op de knop <guibutton>Nieuwe schermafdruk</guibutton> te klikken. De muiscursor verandert in een kruis en u kunt de muis gebruiken om het gebied voor de schermafdruk te selecteren. </para>
</sect1>
<sect1 id="additional-features">
<title>Verdere mogelijkheden</title>
<sect2 id="delay">
<title>Vertraging voor schermafdruk</title>
<para>In het veld <guilabel>Vertraging voor schermafdruk</guilabel> kunt u een vertragingstijd invullen, in seconden, tussen het moment dat u de knop <guibutton>Nieuwe schermafdruk</guibutton> klikt en het moment dat de schermafdruk gemaakt wordt.</para>
<para>Als er een vertraging is ingesteld, hoeft u niet op de muisknop te klikken om een schermafdruk te maken. Hiermee kunt u een afrolmenu openen om daar een afbeelding van te maken.</para>
</sect2>
<sect2 id="window-decoration">
<title>Vensterdecoratie niet opnemen</title>
<para><guilabel>Vensterdecoratie ook opnemen</guilabel> is standaard ingeschakeld.</para>
<para>Als u alleen de toepassing zelf en niet de omringende vensterdecoratie wilt opnemen, schakelt u deze optie uit en maakt u een nieuwe schermafdruk.</para>
</sect2>
<sect2 id="print-snapshot">
<title>Afdrukken</title>
<para>Als u uw schermafdruk vanuit de voorbeeldweergave wilt afdrukken, klikt u <guibutton>Afdrukken...</guibutton> en krijgt u het standaard &kde;-venster Afdrukken, waarvanuit u direct uw schermafdruk kunt afdrukken.</para>
</sect2>
<sect2 id="bottom-buttons">
<title>Knoppen</title>
<para>Er bevinden zich twee andere knoppen onderaan het venster van &ksnapshot;. Deze worden hieronder beschreven.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guibutton>Help</guibutton></term>
<listitem><para>Geeft u een menu waaruit u het <guimenuitem>Handboek van &ksnapshot;</guimenuitem> kunt openen, een bug kunt rapporteren, of meer informatie kunt krijgen over &kde; en &ksnapshot;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Afsluiten</guibutton></term>
<listitem><para>Sluit &ksnapshot; af.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="dcop">
<title>&DCOP;-interface</title>
<para>&ksnapshot; kan aangeroepen worden via de &DCOP;-interface. Dit hoofdstuk legt de diverse &DCOP;-aanroepen uit die u kunt gebruiken, en geeft een paar voorbeelden van hoe u ze kunt gebruiken.</para>
<para>Zoals met elke DCOP-aanroep dient u de toepassing op te geven waarmee u wilt communiceren, en de specifieke interface. Bij &ksnapshot; dient u de specifieke toepassing op te geven met <literal>ksnapshot-</literal>, gevolgd door het procesnummer.</para>
<para>Om &ksnapshot; te starten en het goede argument te verkrijgen, gebruikt u <command>dcopstart ksnapshot</command>, dat het goede argument (bijvoorbeeld <computeroutput>ksnapshot-20594</computeroutput>) op de standaarduitvoer weergeeft.</para>
<para>U kunt een lijst van beschikbare &DCOP;-interfaces verkrijgen, gebruik de goede argumenten, zoals in dit voorbeeld getoond: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command><computeroutput>
QCStringList interfaces()
QCStringList functions()
QString url()
void slotGrab()
void slotPrint()
void slotSave()
bool save(QString filename)
void slotSaveAs()
void slotCopy()
void setTime(int newTime)
int timeout()
void setURL(QString newURL)
void setGrabMode(int grab)
int grabMode()
void slotMovePointer(int x,int y)
void exit()
</computeroutput>
</screen>
</para>
<para>In de volgende voorbeelden is het proces altijd <computeroutput>ksnapshot-23151</computeroutput>. </para>
<sect1 id="dcop-settings">
<title>Toegang tot instellingen via &DCOP;</title>
<para>Van elke instelling die u met de GUI kunt bewerken, kunt u met &DCOP; de huidige waarde opvragen en deze bewerken. </para>
<para>De huidige manier van het maken van schermafdrukken kunt u met <literal>grabMode</literal> opvragen, zoals hier getoond: <screen width="60">
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface grabMode</command>
</screen> Dit retourneert <computeroutput>0</computeroutput> voor een afdruk van het volledige scherm, <computeroutput>1</computeroutput> voor een afdruk van het venster, en <computeroutput>2</computeroutput> voor een afdruk van een regio. </para>
<para>U kunt deze manier instellen met <literal>setGrabMode</literal>, dat een argument vereist om de gewenste modus in te stellen (zoals bij de aanroep <literal>grabMode</literal>). Dus u stelt afdrukken van een venster (<command>1</command>) in met: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setGrabMode 1</command>
</screen>
</para>
<para>U kunt de huidige <guilabel>Vertraging voor schermafdruk</guilabel>verkrijgen met <literal>timeout</literal>, zoals hieronder getoond: <screen width="60">
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface timeout</command>
</screen> Dit retourneert de vertraging in seconden, waarbij een waarde van nul betekent dat de afdruk direct na het klikken gemaakt wordt. </para>
<para>U kunt de vertraging instellen met <literal>setTime</literal>, die een argument vereist om de vertragingstijd in te stellen. Een vertraging van 4 seconden stelt u als volgt in: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setTime 4</command>
</screen>
</para>
<para>U kunt het pad waarnaar de schermafdruk wordt opgeslagen, verkrijgen met <literal>url</literal>, zoals hieronder getoond: <screen width="60">
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface url</command>
</screen> Dit retourneert de bestandsnaam als een URL-adres, bijvoorbeeld <computeroutput>file:///home/gebruiker/test2.png</computeroutput>. </para>
<para>U kunt het pad instellen met <literal>setURL</literal>, die een tekenreeks vereist die aangeeft wat het nieuwe pad wordt.U kunt dus het pad instellen op <literal>file:///home/gebruiker/afdruk4.jpg</literal> met: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setURL file:///home/gebruiker/afdruk4.jpg</command>
</screen>
</para>
</sect1>
<sect1 id="dcop-snapshot">
<title>Schermafdrukken maken met &DCOP;</title>
<para>Om &DCOP; te gebruiken voor het gebruiken van schermafdrukken, gebruikt u de opdracht <literal>slotGrab</literal>, zoals hieronder getoond: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotGrab</command>
</screen>
</para>
<para>Dit neemt een afdruk met gebruikmaking van de huidige afdrukinstellingen (manier en vertraging). Als u de afdruk wilt opslaan, kunt u gebruik maken van een aantal aanroepen. Als u de afbeelding slechts wilt opslaan naar het huidige pad (zoals aangegeven door <literal>url</literal> of veranderd door <literal>setURL</literal>), kunt u <literal>slotSave</literal> aanroepen, zoals hieronder getoond: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotSave</command>
</screen>
</para>
<para>Als u wilt dat de gebruiker een bestandsnaam en pad kan opgeven, gebruikt u <literal>slotSaveAs</literal>, dat een standaard &kde;-venster "Opslaan" toont.</para>
<para>Als u de afbeelding onder een andere naam (of een ander pad) wilt opslaan zonder het pad met <literal>setURL</literal> te hoeven veranderen, kunt u <literal>save</literal> gebruiken, waaraan u de URL opgeeft waaronder u de afbeelding wilt opslaan. Dus als u de afdruk wilt opslaan als <filename>file:///tmp/afdruk.png</filename>, kunt u het volgende doen:<screen width="60">
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface save file:///tmp/afdruk.png</command>
</screen> Merk op dat dit de waarheidswaarde "waar" retourneert als de schermafdruk succesvol is opgeslagen, en anders "onwaar". Merk ook op dat, als het bestand al bestaat, de gebruiker een standaard &kde;-venster krijgt met de vraag of hij het bestand wil overschrijven. </para>
<para>Naast opslaan, kunt u de schermafdruk ook naar het klembord kopiëren, met de opdracht <literal>slotCopy</literal>, zoals hieronder getoond: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotCopy</command>
</screen>
</para>
<para>Als u een venster wilt selecteren dat zich niet onder de muiscursor bevindt, kunt u <literal>slotMovePointer</literal> gebruiken, waaraan u de x-en y-positie in schermpixels meegeeft als argumenten. Dus om de muis naar de linkerbovenhoek van het scherm (0,0) te verplaatsen, kunt u het volgende doen: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotMoveMouse 0 0</command>
</screen>
</para>
</sect1>
<sect1 id="dcop-print">
<title>Schermafdrukken afdrukken met &DCOP;</title>
<para>U kunt de huidige (al dan niet opgeslagen) schermafdruk op de printer afdrukken met <literal>printSlot</literal>, zoals hieronder getoond: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotPrint</command>
</screen>
</para>
<para>Merk op dat dit het standaard dialoogvenster "Afdrukken" van &kde; toont, waarin de gebruiker actie dient te ondernemen. </para>
</sect1>
<sect1 id="dcop-exit">
<title>Toepassingsbesturing met &DCOP;</title>
<para>U kunt &ksnapshot; laten afsluiten met <literal>exit</literal>, zoals hieronder getoond. <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface exit</command>
</screen>
</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Dankbetuigingen en licentie</title>
<para>Programma copyright</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>1997-2000 Richard J. Moore <email>rich@kde.org</email></para></listitem>
<listitem><para>2000 Matthias Ettrich <email>ettrich@kde.org</email></para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Documentatie gebaseerd op het origineel, copyright 1997-2000 Richard J. Moore <email>rich@kde.org</email></para>
&meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.sander;
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->