You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kdessh.po

114 lines
2.7 KiB

# translation of kdessh.po to Türkçe
# TDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Adem GUNES <adem@alaeddin.cc.selcuk.edu.tr>, 2000.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdessh\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 21:49+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: kdessh.cpp:38
msgid "Specifies the remote host"
msgstr "Uzak makineyi belirtir"
#: kdessh.cpp:39
msgid "The command to run"
msgstr "Çalıştırılacak komut"
#: kdessh.cpp:40
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "Hedef uid'i belirtir"
#: kdessh.cpp:41
msgid "Specify remote stub location"
msgstr "Uzak stub konum belirt"
#: kdessh.cpp:42
msgid "Do not keep password"
msgstr "Parolayı saklama"
#: kdessh.cpp:43
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "Süreci durdur (tüm paroları unutturur)"
#: kdessh.cpp:44
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "Uçbirim çıktısı aktif et (parola korunmaz)"
#: kdessh.cpp:51
msgid "TDE ssh"
msgstr "TDE ssh"
#: kdessh.cpp:52
msgid "Runs a program on a remote host"
msgstr "Uzak makine üzerinde bir program çalıştırır"
#: kdessh.cpp:55
msgid "Maintainer"
msgstr "Yönetici"
#: kdessh.cpp:83
msgid "No command or host specified."
msgstr "Komut ya da host belirtilmedi."
#: kdessh.cpp:162
msgid ""
"Ssh returned with an error!\n"
"The error message is:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ssh bir hatayla döndü!\n"
"Hata mesaıj:\n"
"\n"
#: kdessh.cpp:174
msgid "Command"
msgstr "Komut"
#: sshdlg.cpp:33
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
msgstr "Bu istediğiniz eylem kimlik denetimi gerektiriyor. Lütfen girin "
#: sshdlg.cpp:53
msgid ""
"Conversation with ssh failed.\n"
msgstr ""
"Ssh ile iletişim başarılamadı.\n"
#: sshdlg.cpp:62
msgid ""
"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
"Make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"'ssh' programı ya da 'tdesu_stub' bulunamadı.\n"
"PATH'ın doğru ayarlandığından emin olun."
#: sshdlg.cpp:68
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Yanlış parola. Lütfen yeniden deneyin."
#: sshdlg.cpp:72
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
msgstr "İç hata: SshProcess::checkInstall()'dan geçersiz sonuç"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Serdar Cevher"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serdar@trlinux.com"