|
|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# $Id: kdictapplet.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdictapplet\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 20:42+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Dictionary:"
|
|
|
|
|
msgstr "Речник:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "Look up a word or phrase with Kdict"
|
|
|
|
|
msgstr "Търсене на дума или израз с Kdict"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "C"
|
|
|
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Define selected text"
|
|
|
|
|
msgstr "Използване на маркирания текст"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "D"
|
|
|
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Define word/phrase"
|
|
|
|
|
msgstr "Задаване на дума или израз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "M"
|
|
|
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "Find matching definitions"
|
|
|
|
|
msgstr "Търсене на съвпадащи определения"
|