|
|
|
# Translation of kcmkvaio to Korean.
|
|
|
|
# Copyright (c) 2007 This_file_is_part_of_TDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the tdeutils package.
|
|
|
|
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeutils\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:34+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language: ko\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Park Shinjo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "peremen@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
|
|
msgid "kcmkvaio"
|
|
|
|
msgstr "kcmkvaio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
|
|
|
|
msgstr "소니 VAIO 노트북 하드웨어를 위한 TDE 제어 모듈"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
|
msgstr "원 작성자"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "KVaio: General Options"
|
|
|
|
msgstr "KVaio: 일반 설정"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
|
|
|
|
". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
|
|
|
|
"driver module loads without failures."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<i>소니 프로그램 가능 인터럽트 컨트롤러</i>를 찾을 수 없습니다. 소니 VAIO 노트북이라면 <b>sonypi</b> "
|
|
|
|
"드라이버 모듈을 실패하지 않고 불러왔는지 확인해 보십시오."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "System Power"
|
|
|
|
msgstr "시스템 전원"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Remaining battery capacity:"
|
|
|
|
msgstr "남은 배터리 용량:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "AC"
|
|
|
|
msgstr "AC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Bat 1"
|
|
|
|
msgstr "배터리 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Bat 2"
|
|
|
|
msgstr "배터리 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Other Options"
|
|
|
|
msgstr "기타 설정"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
|
|
|
|
msgstr "주기적으로 배터리와 AC 어댑터 상태 알려 주기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
|
|
|
|
msgstr "뒤로 단추를 눌렀을 때 배터리와 AC 상태 보여 주기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
|
|
|
|
msgstr "처리되지 않은 이벤트를 화면에 보여 주기"
|