|
|
|
# translation of tdefile_exr.po to Japanese
|
|
|
|
# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:38+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
|
|
|
|
"Language: ja\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Format Version"
|
|
|
|
msgstr "フォーマットバージョン"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:75
|
|
|
|
msgid "Tiled Image"
|
|
|
|
msgstr "タイル画像"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
msgstr "画素数"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Thumbnail Dimensions"
|
|
|
|
msgstr "サムネイルサイズ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
|
|
msgstr "サムネイル"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Standard Attributes"
|
|
|
|
msgstr "標準属性"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:89
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
msgstr "所有者"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:91
|
|
|
|
msgid "Capture Date"
|
|
|
|
msgstr "キャプチャ日付"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:92
|
|
|
|
msgid "UTC Offset"
|
|
|
|
msgstr "UTC 補正"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Exposure Time"
|
|
|
|
msgstr "露光時間"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Focus"
|
|
|
|
msgstr "フォーカス"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:96 tdefile_exr.cpp:104
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Metres\n"
|
|
|
|
"m"
|
|
|
|
msgstr "m"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:97
|
|
|
|
msgid "X Density"
|
|
|
|
msgstr "X 密度"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:98
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Pixels Per Inch\n"
|
|
|
|
" ppi"
|
|
|
|
msgstr " ppi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:99
|
|
|
|
msgid "White Luminance"
|
|
|
|
msgstr "白輝度"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:100
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Candelas per square metre\n"
|
|
|
|
" Nits"
|
|
|
|
msgstr " Nit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Longitude"
|
|
|
|
msgstr "経度"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:102
|
|
|
|
msgid "Latitude"
|
|
|
|
msgstr "緯度"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Altitude"
|
|
|
|
msgstr "高度"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:105
|
|
|
|
msgid "ISO Speed"
|
|
|
|
msgstr "ISO スピード"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:106
|
|
|
|
msgid "Aperture"
|
|
|
|
msgstr "絞り"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
msgstr "チャンネル"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:110
|
|
|
|
msgid "A"
|
|
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:111 tdefile_exr.cpp:118
|
|
|
|
msgid "R"
|
|
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:112
|
|
|
|
msgid "G"
|
|
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:113
|
|
|
|
msgid "B"
|
|
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:114
|
|
|
|
msgid "Z"
|
|
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:115
|
|
|
|
msgid "NX"
|
|
|
|
msgstr "NX"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:116
|
|
|
|
msgid "NY"
|
|
|
|
msgstr "NY"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:117
|
|
|
|
msgid "NZ"
|
|
|
|
msgstr "NZ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:119
|
|
|
|
msgid "U"
|
|
|
|
msgstr "U"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:120
|
|
|
|
msgid "V"
|
|
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:121
|
|
|
|
msgid "materialID"
|
|
|
|
msgstr "マテリアル ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:122
|
|
|
|
msgid "objectID"
|
|
|
|
msgstr "オブジェクト ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:123
|
|
|
|
msgid "renderID"
|
|
|
|
msgstr "レンダー ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:124
|
|
|
|
msgid "pixelCover"
|
|
|
|
msgstr "ピクセルカバー"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:125
|
|
|
|
msgid "velX"
|
|
|
|
msgstr "velX"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:126
|
|
|
|
msgid "velY"
|
|
|
|
msgstr "velY"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:127
|
|
|
|
msgid "packedRGBA"
|
|
|
|
msgstr "packedRGBA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:131
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "技術的な詳細"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:132
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
msgstr "圧縮"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:133
|
|
|
|
msgid "Line Order"
|
|
|
|
msgstr "行順"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:137
|
|
|
|
msgid "3dsMax Details"
|
|
|
|
msgstr "3dsMax の詳細"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:138
|
|
|
|
msgid "Local Time"
|
|
|
|
msgstr "ローカル時間"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:139
|
|
|
|
msgid "System Time"
|
|
|
|
msgstr "システム時間"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:140
|
|
|
|
msgid "Plugin Version"
|
|
|
|
msgstr "プラグインバージョン"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:141
|
|
|
|
msgid "EXR Version"
|
|
|
|
msgstr "EXR バージョン"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:142
|
|
|
|
msgid "Computer Name"
|
|
|
|
msgstr "コンピュータ名"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:305
|
|
|
|
msgid "No compression"
|
|
|
|
msgstr "圧縮なし"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:308
|
|
|
|
msgid "Run Length Encoding"
|
|
|
|
msgstr "ランレングス圧縮"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:311
|
|
|
|
msgid "zip, individual scanlines"
|
|
|
|
msgstr "zip, 個別スキャンライン"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:314
|
|
|
|
msgid "zip, multi-scanline blocks"
|
|
|
|
msgstr "zip, マルチスキャンラインブロック"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:317
|
|
|
|
msgid "piz compression"
|
|
|
|
msgstr "piz 圧縮"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:326
|
|
|
|
msgid "increasing Y"
|
|
|
|
msgstr "Y 増加"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:329
|
|
|
|
msgid "decreasing Y"
|
|
|
|
msgstr "Y 減少"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Information"
|
|
|
|
#~ msgstr "フォーマットバージョン"
|