You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmview1394.po

137 lines
4.1 KiB

# Translation of kcmview1394.po into Russian
# (C) 2003 TDE Russian Team.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-22 00:44+0300\n"
"Last-Translator: Nick Shafff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: view1394.cpp:64
msgid ""
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
"of the node<br>"
msgstr ""
"Справа расположена информация о вашей конфигурации IEEE 1394.<br> Значение "
"столбцов:<br><b>Название</b>: названия порта или узла, номер может "
"изменяться при каждом сбросе шины.<br><b>GUID</b>: 64-битный GUID "
"ветки<br><b>Локально</b>: отмечено если ветка является портом IEEE 1394 "
"вашего компьютера<br><b>Isochronous</b>: отмечено если ветка совместима с "
"менеджером ресурсов isochronous<br><b>Циклический мастер</b>: отмечено если "
"ветка совместима с циклическим мастером<br><b>Пересылка</b>: отмечено если "
"ветка поддерживает пересылки данных isochronous<br><b>Шина</b>: отмечено "
"если ветка совместима с менеджером шины<br><b>Питание</b>: отмечено если "
"ветка совместима с устройством управления питанием<br><b>Точность</b>: "
"точность циклических часов ветки, от 0 до 100<br><b>Скорость</b>: скорость "
"ветки<br>"
#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "Порт %1:\"%2\""
#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "Узел %1"
#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "Не готово"
#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: view1394widget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: view1394widget.ui:33
#, no-c-format
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: view1394widget.ui:44
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Локально"
#: view1394widget.ui:55
#, no-c-format
msgid "IRM"
msgstr "Isochronous"
#: view1394widget.ui:66
#, no-c-format
msgid "CRM"
msgstr "Циклический мастер"
#: view1394widget.ui:77
#, no-c-format
msgid "ISO"
msgstr "Пересылка"
#: view1394widget.ui:88
#, no-c-format
msgid "BM"
msgstr "Шина"
#: view1394widget.ui:99
#, no-c-format
msgid "PM"
msgstr "Питание"
#: view1394widget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Acc"
msgstr "Точность"
#: view1394widget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
#: view1394widget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Поставщик"
#: view1394widget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "Генерировать сброс шины 1394"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"