You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmicons.po

275 lines
8.0 KiB

# translation of kcmicons.po to Mongolian
# translation of kcmicons.po to
# , 2003
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-16 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@openmn.org"
#: icons.cpp:45
msgid "Use of Icon"
msgstr "Эмблемын хэрэглээ"
#: icons.cpp:66
msgid "Active"
msgstr "Идэвхитэй"
#: icons.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr "Идэвхигүй"
#: icons.cpp:80
msgid "Size:"
msgstr "Хэмжээ:"
#: icons.cpp:88
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "2 дахин том цэгүүд"
#: icons.cpp:92
msgid "Animate icons"
msgstr "Эмблем хөдөлгөх"
#: icons.cpp:117
msgid "Set Effect..."
msgstr "Эффект тогтоох..."
#: icons.cpp:133
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Ажлын гадаргуу-/Файл-Удирдлага"
#: icons.cpp:134
msgid "Toolbar"
msgstr "Багаж самбар"
#: icons.cpp:136
msgid "Small Icons"
msgstr "Жижиг эмблем"
#: icons.cpp:137
msgid "Panel"
msgstr "Удирдах самбар"
#: icons.cpp:138
msgid "All Icons"
msgstr "Бүх эмблем"
#: icons.cpp:445
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Стандарт-эмблем эффект тогтоох"
#: icons.cpp:446
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Идэвхитэй эмблемд эффект хийх"
#: icons.cpp:447
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "Идэвхигүй эмблемд эффект хийх"
#: icons.cpp:534
msgid "&Effect:"
msgstr "&Эффект:"
#: icons.cpp:538
msgid "No Effect"
msgstr "Эффектгүй"
#: icons.cpp:539
msgid "To Gray"
msgstr "Сааралаар"
#: icons.cpp:540
msgid "Colorize"
msgstr "Өнгөт"
#: icons.cpp:541
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
#: icons.cpp:542
msgid "Desaturate"
msgstr "Дүүргэлт багасгах"
#: icons.cpp:543
msgid "To Monochrome"
msgstr ""
#: icons.cpp:549
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "&Хагас тунгалаг"
#: icons.cpp:553
msgid "Preview"
msgstr "Урьд. харах"
#: icons.cpp:564
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Эффект-параметрүүд"
#: icons.cpp:569
msgid "&Amount:"
msgstr "&Хэмжээ:"
#: icons.cpp:576
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ө&нгө:"
#: icons.cpp:584
msgid "&Second color:"
msgstr ""
#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Шинэ дизайн суулгах..."
#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
msgstr "Дизайн устгах"
#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "Та хэрэглэхийг хүссэн эмблем дизайныг сонгоно уу:"
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Дизайны хаяг"
#: iconthemes.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Эмблем дизайны %1 архивыг олох боломжгүй."
#: iconthemes.cpp:168
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Эмблем дизайны архивыг татаж авах боломжгүй.\n"
"Та %1 хаяг зөв эсэхийг шалгана уу: "
#: iconthemes.cpp:176
#, fuzzy
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Энэ нь хүчингүй эмблем дизайны архив."
#: iconthemes.cpp:187
#, fuzzy
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
"in the archive have been installed"
msgstr ""
"Суулгалт хийж байх явцад асуудал гарлаа. Архивт гэхдээ ихэнх дизайн суусан."
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
msgstr "Шинэ эмблем дизайн суулгах"
#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>Дизайн <strong>%1</strong>-г суулгаж байна</qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
"<br>"
"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Та <strong>%1</strong> дизайныг усгахыг хүсэхдээ итгэлтэй байна уу?"
"<br>"
"<br>Та энэ дизайнаар суулгагдсан байсан файлуудыг устгана.</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
msgstr "Бататгал"
#: main.cpp:47
msgid "&Theme"
msgstr "&Дизайн"
#: main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Ө&ргөтгөсөн"
#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Бүх эмблем"
#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "Эмблем хянах самбар Модул"
#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
"installed themes here.</p>"
"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Эмблем</h1>Энэ модул таньд ажлын тавцангийн эмблем сонгоход тань хэрэг "
"болно."
"<p>Та хэлбэрийн эмблем сонгох бол, түүний нэрэн дээр нь дараад доор буй "
"\"Хэрэглэх\" товчийг дарна уу. Хэрэв та сонголтоо хэрэглэхийг хүсэхгүй бол "
"\"Шинэчлэх\" товчийг дарж өөрчилөлтийг буцаана.</p>"
"<p>\"Шинэ Хэлбэр Суулгах\" товчийг та дарсанаар шинэ эмблем хэлбэрүүдийг "
"хаягийн самбар бичих эсвэл байрлалыг нэгжиж \"ОК\" товч дараад суулгалтыг "
"дуусгана.</p>"
"<p> \"Хэлбэр устгах\" товч хэрвээ та зөвхөн энэ модулийг хэрэглэж ямар нэг "
"хэлбэр суулгасан тохиолдолд идэвхижинэ. Та ерөнхий бүх хэлбэрийг үүгээр усгана "
"гэж саналтгүй.</p>"
"<p>Та мөн эмблемүүдэд харагдах эффектүүдийг ч тодорхойлж болно.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<h1>Icons</h1>\n"
#~ "This module allows you to choose the icons for your desktop.\n"
#~ "You can also specify effects that should be applied to the icons.\n"
#~ "Use the \"Whats This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
#~ msgstr ""
#~ "<h1>Эмблем</h1>\n"
#~ "Энэ модул таньд таны ажлын гадаргуун эмблемүүдийг сонгох боломж олгоно.\n"
#~ "Та үүнээс гадна эмблемүүдэд хэрэглэх эффектийг өгч болно.\n"
#~ "Та тухайн тохируулгын тусламж авахдаа \"Энэ юу вэ?\" (Shift+F1) хэрэглээрэй."