|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Yan Shuangchun <yahzee@21cn.com>, 2003.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-01 21:56+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@21cn.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:19
|
|
|
|
|
msgid "Use <file> instead of global config"
|
|
|
|
|
msgstr "使用 <file> 代替全局设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:20
|
|
|
|
|
msgid "Group to look in"
|
|
|
|
|
msgstr "要查阅的组"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "Key to look for"
|
|
|
|
|
msgstr "要查询的关键字"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:22
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
|
|
|
|
|
"string"
|
|
|
|
|
msgstr "输入变量。使用“bool”作为布尔值,否则它将被作为一个字符串来对待"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:23
|
|
|
|
|
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
|
|
|
|
|
msgstr "要写入的数据。在shell中必须使用 '' for empty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:28
|
|
|
|
|
msgid "KWriteConfig"
|
|
|
|
|
msgstr "KWrite设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Write TDEConfig entries - for use in shell scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "写入TDEConfig条目 - 为了在shell scripts里使用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "颜双春"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "yahzee@21cn.com"
|