|
|
|
|
# Traditional Chinese Translation of ktexteditor_isearch
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Keanu <keanu@ms50.url.com.tw>, 2002.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-08-28 16:40+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Keanu <keanu@ms50.url.com.tw>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
|
|
|
|
|
msgid "Search Incrementally"
|
|
|
|
|
msgstr "遞增搜尋"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
|
|
|
|
|
msgid "Search Incrementally Backwards"
|
|
|
|
|
msgstr "向後遞增搜尋"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "I-Search:"
|
|
|
|
|
msgstr "I-Search:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "搜尋"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Search Options"
|
|
|
|
|
msgstr "搜尋選項"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
|
|
|
|
|
msgid "Case Sensitive"
|
|
|
|
|
msgstr "精準搜尋"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
|
|
|
|
|
msgid "From Beginning"
|
|
|
|
|
msgstr "從頭開始"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
|
|
|
|
|
msgid "Regular Expression"
|
|
|
|
|
msgstr "常規表示式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Incremental Search\n"
|
|
|
|
|
"I-Search:"
|
|
|
|
|
msgstr "I-Search搜尋:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Incremental Search found no match\n"
|
|
|
|
|
"Failing I-Search:"
|
|
|
|
|
msgstr "I-Search搜尋失敗:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:250
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
|
|
|
|
|
"I-Search Backward:"
|
|
|
|
|
msgstr "I-Search 往回搜尋:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:253
|
|
|
|
|
msgid "Failing I-Search Backward:"
|
|
|
|
|
msgstr "I-Search搜尋向後失敗:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:256
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
|
|
|
|
|
"Wrapped I-Search:"
|
|
|
|
|
msgstr "繞回I-Search搜尋:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:259
|
|
|
|
|
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
|
|
|
|
|
msgstr "I-Search搜尋符合整字失敗:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
|
|
|
|
|
msgstr "I-Searcg搜尋向後符合整字:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:265
|
|
|
|
|
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
|
|
|
|
|
msgstr "I-Search搜尋向後符合整字失敗:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:269
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
|
|
|
|
|
"starting position\n"
|
|
|
|
|
"Overwrapped I-Search:"
|
|
|
|
|
msgstr "從頭開始I-Search搜尋:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:272
|
|
|
|
|
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
|
|
|
|
|
msgstr "I-Search搜尋覆蓋符合整字失敗:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:275
|
|
|
|
|
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
|
|
|
|
|
msgstr "I-Search搜尋向後覆蓋符合整字:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:278
|
|
|
|
|
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
|
|
|
|
|
msgstr "I-Search搜尋向後覆蓋符合整字失敗:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:280
|
|
|
|
|
msgid "Error: unknown i-search state!"
|
|
|
|
|
msgstr "錯誤:未知的 I-Search 狀態。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:341
|
|
|
|
|
msgid "Next Incremental Search Match"
|
|
|
|
|
msgstr "下一個增加的搜尋匹配"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid "Previous Incremental Search Match"
|
|
|
|
|
msgstr "前一個增加的搜尋匹配"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Search Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "搜尋工具列"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Incremental Search"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "下一個增加的搜尋匹配"
|