|
|
|
# translation of tdefile_ico.po to Basque
|
|
|
|
# translation of tdefile_ico.po to basque
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_ico\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:37+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
|
|
|
"Language: eu\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ico.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "Xehetasun teknikoak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ico.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Number of Icons"
|
|
|
|
msgstr "Ikono kopurua"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ico.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
msgstr "Neurriak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ico.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
msgstr "Koloreak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ico.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Dimensions (1st icon)"
|
|
|
|
msgstr "Neurriak (1. ikonoa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ico.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Colors (1st icon)"
|
|
|
|
msgstr "Koloreak (1. ikonoa)"
|