You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbell.po

133 lines
4.6 KiB

# translation of kcmbell.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kcmbell.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: bell.cpp:73
msgid "Bell Settings"
msgstr "Настройки на системния звук"
#: bell.cpp:82
msgid "&Use system bell instead of system notification"
msgstr "&Използване на системния звук вместо системата за уведомяване"
#: bell.cpp:83
msgid ""
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
msgstr ""
"Включването на тази отметка предизвиква използването на стандартния "
"говорител на компютъра със системния звуков сигнал вместо използването на по-"
"сложната и по-гъвкава система за уведомяване."
#: bell.cpp:91
msgid ""
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
"instead of the standard bell."
msgstr ""
"<h1>Системен звук</h1>В този модул може да зададете основните параметри на "
"стандартния, системен, звуков сигнал, като сила, честота и продължителност "
"на сигнала. Звуковият сигнал ще бъде изпълняван винаги, когато има грешка в "
"системата. В контролния модул \"Достъпност\" могат да бъдат настроени някои "
"допълнителни параметри."
#: bell.cpp:97
msgid "&Volume:"
msgstr "&Сила:"
#: bell.cpp:102
msgid ""
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr "Настройка силата на системния звук."
#: bell.cpp:106
msgid "&Pitch:"
msgstr "&Честота:"
#: bell.cpp:108
msgid " Hz"
msgstr " Хц"
#: bell.cpp:111
msgid ""
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr "Настройка честотата на системния звук."
#: bell.cpp:115
msgid "&Duration:"
msgstr "П&родължителност:"
#: bell.cpp:117
msgid " msec"
msgstr " мсек"
#: bell.cpp:120
msgid ""
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr "Настройка продължителността на системния звук."
#: bell.cpp:124
msgid "&Test"
msgstr "Про&ба"
#: bell.cpp:128
msgid ""
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
"settings."
msgstr ""
"Изпълнение на сигнала. Бутонът ви дава възможност да тествате настройките."
#: bell.cpp:136
msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"
#: bell.cpp:136
msgid "TDE Bell Control Module"
msgstr "Контролен модул за системния звук"
#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
#: bell.cpp:140
msgid "Original author"
msgstr "Original author"
#: bell.cpp:142
msgid "Current maintainer"
msgstr "Current maintainer"