You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po

98 lines
2.8 KiB

# translation of kmilo_kvaio.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:18-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Іван Петрущак"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: kvaio.cpp:157
msgid "Memory Stick inserted"
msgstr "Вставлений брусок пам'яті"
#: kvaio.cpp:160
msgid "Memory Stick ejected"
msgstr "Брусок пам'яті вийнятий"
#: kvaio.cpp:169
msgid "Unhandled event: "
msgstr "Необроблена подія: "
#: kvaio.cpp:386
msgid "AC Connected"
msgstr "Від електромережі"
#: kvaio.cpp:386
msgid "AC Disconnected"
msgstr "Роз'єднаний від електромережі"
#: kvaio.cpp:392
msgid "Battery is Fully Charged. "
msgstr "Батареї повністю заряджені. "
#: kvaio.cpp:399
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
msgstr "Увага: батареї майже розряджені (залишилось %1%)."
#: kvaio.cpp:402
msgid "Alert: Battery is Empty!"
msgstr "Попередження: батарея розряджена!"
#: kvaio.cpp:405
msgid "No Battery Inserted."
msgstr "Не вставлена батарея."
#: kvaio.cpp:408
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
msgstr "Залишилось заряду в батареї: %1%"
#: kvaio.cpp:433 kvaio.cpp:446
msgid "Brightness"
msgstr "Яскравість"
#: kvaio.cpp:454
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"
#: kvaio.cpp:480 kvaio.cpp:547
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Запуск KMix..."
#: kvaio.cpp:499 kvaio.cpp:570
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Схоже, що KMix не запущено."
#: kvaio.cpp:591
msgid "Mute on"
msgstr "Вимкнути звук"
#: kvaio.cpp:594
msgid "Mute off"
msgstr "Увімкнути звук"