You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
243 lines
5.9 KiB
243 lines
5.9 KiB
13 years ago
|
# translation of kcmcddb.po to
|
||
|
# translation of kcmcddb.po to Galician
|
||
|
# translation of kcmcddb.po to
|
||
|
# translation of kcmcddb.po to
|
||
|
# Manuel A. Vazquez Diz <xixirei@yahoo.es>, 2004.
|
||
|
# Manuel A. Vázquez Diz <xixirei@yahoo.es>, 2004, 2005.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 10:34+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Manuel A. Vázquez Diz <xixirei@yahoo.es>\n"
|
||
|
"Language-Team: <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:49
|
||
|
msgid "Cache Locations"
|
||
|
msgstr "Localizacións do caché"
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
||
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
||
|
msgstr "Non foi posible obter a lista das réplicas."
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
||
|
msgid "Could Not Fetch"
|
||
|
msgstr "Non foi posible obter"
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:75
|
||
|
msgid "Select mirror"
|
||
|
msgstr "Seleccionar réplica"
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:76
|
||
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
||
|
msgstr "Selecciona unha destas réplicas"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "HTTP"
|
||
|
msgstr "HTTP"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "CDDB"
|
||
|
msgstr "CDDB"
|
||
|
|
||
|
#: kcmcddb.cpp:66
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"CDDB utilízase para obter información do artista, o título e o nome das "
|
||
|
"cancións dos CDs"
|
||
|
|
||
|
#: kcmcddb.cpp:93
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
|
||
|
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"freedb foi instalado para envíos HTTPporque os detalles de correo electrónicos "
|
||
|
"que indicou están incompletos. Por favor, revise a súa configuración de correo "
|
||
|
"electrónico e inténteo de novo."
|
||
|
|
||
|
#: kcmcddb.cpp:96
|
||
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
||
|
msgstr "Preferencias incorrectas de correo electrónico"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
|
||
|
#: rc.cpp:3
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "CDDB Settings"
|
||
|
msgstr "Configuración de CDDB"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Lookup"
|
||
|
msgstr "P&rocura"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Mode"
|
||
|
msgstr "Modo"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Cache only"
|
||
|
msgstr "Só &caché"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
|
||
|
#: rc.cpp:15
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Only check in the local cache for CD information."
|
||
|
msgstr "Só procura a información do CD na caché local."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
|
||
|
#: rc.cpp:18
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Cache &and remote"
|
||
|
msgstr "C&aché remoto"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
|
||
|
#: rc.cpp:21
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
|
||
|
"server."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Procura primeiro información do CD na caché local antes de facer a procura no "
|
||
|
"servidor CDDB remoto."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
|
||
|
#: rc.cpp:24
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Remote only"
|
||
|
msgstr "Só &remoto"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
|
||
|
#: rc.cpp:27
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
|
||
|
msgstr "Procura so información no servidor CDDB remoto."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
|
||
|
#: rc.cpp:30
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "CDDB Server"
|
||
|
msgstr "Servidor CDDB"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
|
||
|
#: rc.cpp:33
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "CDD&B server:"
|
||
|
msgstr "Servidor CDD&B:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
|
||
|
#: rc.cpp:36
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Transport:"
|
||
|
msgstr "&Transporte:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
|
||
|
#: rc.cpp:45
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||
|
msgstr "Tipo de procura a realizar no servidor CDDB"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
|
||
|
#: rc.cpp:48
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Show &Mirror List"
|
||
|
msgstr "Amosa lista de &réplicas"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
|
||
|
#: rc.cpp:51
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||
|
msgstr "Porto de conexión do servidor CDDB"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
|
||
|
#: rc.cpp:54
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Port:"
|
||
|
msgstr "&Porto:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
|
||
|
#: rc.cpp:57
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "freedb.freedb.org"
|
||
|
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
|
||
|
#: rc.cpp:60
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nome do servidor CDDB que vai empregar para a procura de información do CD"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
|
||
|
#: rc.cpp:63
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Submit"
|
||
|
msgstr "E&nviar"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
|
||
|
#: rc.cpp:66
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Email address:"
|
||
|
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
|
||
|
#: rc.cpp:69
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Submit Method"
|
||
|
msgstr "Método de envío"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
|
||
|
#: rc.cpp:72
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Server:"
|
||
|
msgstr "Servidor:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
|
||
|
#: rc.cpp:75
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "SMTP (Email)"
|
||
|
msgstr "SMTP (correo electrónico)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
|
||
|
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Port:"
|
||
|
msgstr "Porto:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
|
||
|
#: rc.cpp:84
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Reply-To:"
|
||
|
msgstr "Responder a:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
|
||
|
#: rc.cpp:87
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "SMTP server:"
|
||
|
msgstr "Servidor SMTP:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
|
||
|
#: rc.cpp:93
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Server needs authentication"
|
||
|
msgstr "O servidor necesita autentificación"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
|
||
|
#: rc.cpp:96
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Username:"
|
||
|
msgstr "Nome de usuario:"
|