You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdeutils/superkaramba.po

248 lines
6.7 KiB

# translation of superkaramba.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr"
#: src/karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "Ό&λες τις επιφάνειες εργασίας"
#: src/karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας &"
#: src/karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: src/karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "Εναλλαγή κ&λειδώματος θέσης"
#: src/karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr "Χρήση &γρήγορης κλιμάκωσης εικόνας"
#: src/karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "Ρύθμιση &θέματος"
#: src/karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "Στην Επι&φάνεια εργασίας"
#: src/karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "Επαναφό&ρτωση θέματος"
#: src/karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&Κλείσιμο αυτού του θέματος"
#: src/karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "Εμφάνιση του εικονιδίου πλαισίου συστήματος"
#: src/karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "&Διαχείριση θεμάτων..."
#: src/karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "Έ&ξοδος από το SuperKaramba"
#: src/karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "Απόκρυψη του εικονιδίου πλαισίου συστήματος"
#: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba"
#: src/karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"1 εκτελούμενο θέμα:\n"
"%n εκτελούμενα θέματα:"
#: src/karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Με την απόκρυψη του εικονιδίου πλαισίου συστήματος το SuperKaramba θα "
"συνεχίσει να εκτελείται στο παρασκήνιο. Για να το ξαναεμφανίσετε "
"χρησιμοποιήστε το μενού θέματος.</qt>"
#: src/karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "Απόκρυψη του εικονιδίου πλαισίου συστήματος"
#: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38
msgid "A TDE Eye-candy Application"
msgstr "Μία εφαρμογή διακόσμησης του TDE"
#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Ένα απαιτούμενο όρισμα 'αρχείο'"
#: src/taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"
#: src/taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "τροποποιήθηκε"
#: src/themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
"Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε και να εκτελέσετε το θέμα %1 του "
"SuperKaramba. Εφόσον τα θέματα μπορεί να περιέχουν εκτελέσιμο κώδικα, θα "
"πρέπει να χρησιμοποιείτε θέματα από έμπιστες πηγές. Συνέχιση;"
#: src/themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Προειδοποίηση εκτελέσιμου κώδικα"
#: src/themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: src/themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
#: src/themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
#: src/themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
#: src/themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Λήψη νέου υλικού"
#: src/themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Λήψη νέων θεμάτων."
#: src/themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Νέο υλικό..."
#: src/themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Άνοιγμα τοπικού θέματος"
#: src/themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Προσθήκη τοπικού θέματος στη λίστα."
#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Απεγκατάσταση"
#: src/themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Θέματα"
#: src/themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Άνοιγμα θεμάτων"
#: src/themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Το %1 εκτελείται</p>"
#: src/superkaramba.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr "Εμφάνιση του εικονιδίου πλαισίου συστήματος."
#: src/superkaramba.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Θέματα που πρόσθεσε ο χρήστης στη λίστα."
#: src/superkarambaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "&Προσαρμοσμένο"
#: src/themes_layout.ui:22
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "Θέματα του SuperKaramba"
#: src/themes_layout.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&Αναζήτηση:"
#: src/themes_layout.ui:57
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "&Εμφάνιση:"
#: src/themes_layout.ui:66
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: src/themes_layout.ui:71
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "Εκτελείται"
#: src/themes_layout.ui:135
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "&Προσθήκη στην Επιφάνεια εργασίας"
#: src/themewidget_layout.ui:72
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Εκτελείται 1</p>"
#: src/themewidget_layout.ui:106
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
#: src/themewidget_layout.ui:122
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"