|
|
|
|
# translation of dcoprss.po to Macedonian
|
|
|
|
|
# Zoran Dimovski <decata@mt.net.mk>, 2004.
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2007.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 07:38+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language: mk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Зоран Димовски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "decata@mt.net.mk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Прелистувач на DCOPRSS-канали"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "Feed Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Прелистувач на канали"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:16
|
|
|
|
|
msgid "TDE RSS Service"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE RSS-сервис"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:17
|
|
|
|
|
msgid "A RSS data service."
|
|
|
|
|
msgstr "Сервис за RSS-податоци."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:19
|
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
|
msgstr "Развивач"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpciface.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Received invalid XML markup"
|
|
|
|
|
msgstr "Добиено е невалидно XML означување"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpciface.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Unknown type of XML markup received"
|
|
|
|
|
msgstr "Добиен е непознат тип на XML означување"
|