tde-i18n/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po

74 lines
1.7 KiB

# Translation of ksvgplugin.po to Low Saxon
#
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr "KSVG"
#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr "Ansichtgrött &torüchsetten"
#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr "Animatschonen &utmaken"
#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr "&Born ankieken"
#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr "&Spieker ankieken"
#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr "As PNG-Bild sekern..."
#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr "Över KSVG"
#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr "&Bookstaven-Ünnersnieden bruken"
#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr "&Progressiv Dorstellen"
#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr "&Dorstellen-Hölper"
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Beschrieven: %1"