You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmartcard.po

196 lines
6.5 KiB

# translation of kcmsmartcard.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:18+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr ""
#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "پیمانۀ کنترل کارت هوشمند TDE"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr ""
#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
msgstr "تغییر پیمانه..."
#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "قادر به راه‌اندازی KCardChooser نیست"
#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "کارتی درج نشد"
#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "پشتیبانی کارت هوشمند غیرفعال شد"
#: smartcard.cpp:207
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "خواننده‌ای یافت نشد. بررسی کنید »pcscd« در حال اجرا است"
#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr " ATR یا کارتی درج نشده"
#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "مدیریت‌شده توسط: "
#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "هیچ پیمانه‌ای این کارت را مدیریت نمی‌کند"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>کارت هوشمند</h1> این پیمانه به شما اجازۀ پیکربندی پشتیبانی TDE را برای "
"کارتهای هوشمند می‌دهد. اینها برای تکالیف گوناگونی، نظیر ذخیرۀ گواهی‌نا‌مه‌های "
"SSL و ورود به سیستم استفاده می‌شوند."
#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>قادر نیست با خدمت کارت هوشمند TDE تماس بگیرد.</b>"
#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "دلایل ممکن"
#: nosmartcardbase.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"۱( شبح TDE، «kded» اجرا نمی‌شود. می‌توانید با اجرای فرمان »tdeinit« آن را "
"دوباره آغاز کرده و سپس سعی کنید مرکز کنترل TDE را مجدداً بارگذاری نمایید تا "
"ببینید این پیام از بین می‌رود یا خیر.\n"
"\n"
"۲( به نظر نمی‌رسد دارای پشتیبانی کارت هوشمند در کتابخانه‌های TDE باشید. شما "
"نیاز به ترجمۀ مجدد بستۀ tdelibs با libpcsclite نصب‌شده دارید."
#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "پشتیبانی کارت هوشمند"
#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "&فعال‌سازی پشتیبانی کارت هوشمند‌"
#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "فعال‌سازی &تأییدخواهی جهت آشکارسازی خودکار رویدادهای کارت‌"
#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"در بیشتر موارد باید این را فعال کرده باشید. به TDE اجازه می‌دهد، درج کارت و "
"رویدادهای hotplug خواننده را آشکار سازد."
#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr "&راه‌اندازی خودکار مدیر کارت، در صورتی که کارت درج‌شده درخواست نشود"
#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"وقتی که شما کارت هوشمند را درج می‌کنید، TDE به طور خودکار یک ابزار مدیریت را "
"راه‌اندازی می‌کند، در صورتی که کاربردهای دیگر مبادرت به استفاده از کارت نکنند."
#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "&بوق هنگام درج و برداشتن کارت‌"
#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "خوانندگان"
#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "خواننده"
#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "زیرنوع"
#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "زیرنوع فرعی"
#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "پیکربندی PCSCLite"
#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
"pcscd"
msgstr ""
"برای افزودن خواننده‌های جدید باید پروندۀ /etc/readers.conf را تغییر داده و "
"pcscd را دوباره آغاز کنید."