|
|
|
# translation of krunapplet.po to Northern Sami
|
|
|
|
# translation of krunapplet.po to Northern Sámi
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 01:14+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
"Language: se\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Run command:"
|
|
|
|
msgstr "Vuoje gohččuma:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:170
|
|
|
|
msgid "< Run"
|
|
|
|
msgstr "< Vuoje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:177
|
|
|
|
msgid "Run >"
|
|
|
|
msgstr "Vuoje >"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:226
|
|
|
|
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fertet vuos addit gohččuma maid vuodjit dahje fierpmádatčujuhusa maid rahpat."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:237
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to log out properly.\n"
|
|
|
|
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
|
|
|
|
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will "
|
|
|
|
"not be saved with a forced shutdown."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ii sáhttán álbmaláhkai olggosčálihit.\n"
|
|
|
|
"Ii ožžon oktavuođa bargovuorrogieđahalliin. Sáhtát geahččalit bágget "
|
|
|
|
"jaddadeami jos coahkkalat Ctrl+Alt+Backspace. Fuomáš ahte dalle dálá "
|
|
|
|
"bargovuorru ii siestejuvvo."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:268
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
|
|
|
|
"cannot be found. Please correct the command\n"
|
|
|
|
"or URL and try again</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Prográmma dahje gohččun <b>%1</b>\n"
|
|
|
|
"ii gávdnon. Divos gohččuma dahje URL:a\n"
|
|
|
|
"ja geahččal ođđasit</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:280
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
|
|
|
|
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Ii sáhttán vuodjit <b>%1</b>.\n"
|
|
|
|
"Divos gohččuma dahje URL:a ja geahččal ođđasit.</qt>"
|