|
|
|
# translation of kmilo_kvaio.po to Czech
|
|
|
|
# Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>, 2005.
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 19:00+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "lukas@kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:158
|
|
|
|
msgid "Memory Stick inserted"
|
|
|
|
msgstr "Paměťová karta vložena"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:161
|
|
|
|
msgid "Memory Stick ejected"
|
|
|
|
msgstr "Paměťová karta vysunuta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:170
|
|
|
|
msgid "Unhandled event: "
|
|
|
|
msgstr "Neočekávaná událost: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:387
|
|
|
|
msgid "AC Connected"
|
|
|
|
msgstr "Připojeno do sítě"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:387
|
|
|
|
msgid "AC Disconnected"
|
|
|
|
msgstr "Odpojeno od sítě"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:393
|
|
|
|
msgid "Battery is Fully Charged. "
|
|
|
|
msgstr "Baterie je nabita."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:400
|
|
|
|
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
|
|
|
|
msgstr "Upozornění: Baterie je prakticky vyčerpána (zbývá %1%)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:403
|
|
|
|
msgid "Alert: Battery is Empty!"
|
|
|
|
msgstr "Poplach: Baterie je prázdná!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:406
|
|
|
|
msgid "No Battery Inserted."
|
|
|
|
msgstr "Žádná baterie."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:409
|
|
|
|
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
|
|
|
|
msgstr "Zbývající kapacita baterie: %1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
|
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
|
msgstr "Jas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:455
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
msgstr "Hlasitost"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
|
|
|
|
msgid "Starting KMix..."
|
|
|
|
msgstr "Spouštím KMix..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
|
|
|
|
msgid "It seems that KMix is not running."
|
|
|
|
msgstr "Zdá se, že KMix neběží."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:592
|
|
|
|
msgid "Mute on"
|
|
|
|
msgstr "Ztlumit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:595
|
|
|
|
msgid "Mute off"
|
|
|
|
msgstr "Ztlumení vypnuto"
|