<para>Este comando <action>inicia um novo documento</action> na janela de edição. Na lista <guibutton>Documentos</guibutton> à esquerda, o novo ficheiro chama-se <emphasis>Sem título</emphasis>. </para>
<para>Este comando permite-lhe <action>abrir um ficheiro</action> a partir de um sub-menu que contém uma lista com os ficheiros editados recentemente. </para>
<para>Este submenu apresenta uma lista com as aplicações conhecidas que conseguem lidar com o tipo MIME do seu documento actual. Se activar um item, irá abrir o documento actual com essa aplicação.</para>
<para>Para além disso, existe um comando <guimenuitem>Outro...</guimenuitem>, que invoca a janela de selecção de aplicações que lhe permite <action>seleccionar outra aplicação para abrir o ficheiro activo</action>. O seu ficheiro manter-se-á aberto à mesma no &kate;. </para>
<para>Este comando <action>grava o seu ficheiro</action>. Use-o com frequência. Se o ficheiro estiver <emphasis>Sem título</emphasis>, o <guimenuitem>Gravar</guimenuitem> torna-se <guimenuitem>Gravar Como</guimenuitem>. </para>
<para><action>Atribui e muda o nome dos ficheiros</action> com este comando. Ele invoca a janela de gravação de ficheiros. Esta janela funciona tal e qual a janela de abertura de ficheiros. Podê-la-á usar para navegar pelo seu sistema de ficheiros, antever os ficheiros existentes ou filtrar a sua lista de ficheiros com máscaras. </para>
<para><action>Relê o ficheiro activo do disco</action>. Este comando é útil se outro programa ou processo tiver alterado o ficheiro, enquanto o deixou aberto no &kate; </para>
<para><action>Feche o ficheiro activo</action> com este comando. Se tiver feito alterações sem as gravar, ser-lhe-á questionado se deseja gravar o ficheiro antes de o &kate; o fechar. </para>
<para>Este comando <action>fecha o &kate;</action> e todos os ficheiros que você estava a editar. Se fez alterações aos ficheiros e ainda não as gravou, ser-lhe-á questionado se o deseja fazer. </para>
<para>Desfaz o último comando de edição (escrever, copiar, colar, etc.)</para>
<note><para>Se o agrupamento de anulações estiver activo, isto pode desfazer vários comandos de edição do mesmo tipo, como a introdução de caracteres.</para></note>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Shift</keycap> <keycap>B</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Modo de Selecção em Bloco</guimenuitem> </menuchoice>
<para>Comuta o modo de Selecção. Quando o modo de selecção é <quote>BLOCO</quote>, o utilizador poderá fazer selecções verticais como, por exemplo, da coluna 5 à 10 e da linha 9 à 15.</para>
<para>A barra de estado mostra o estado actual do modo de selecção, como <quote>NORM</quote> ou <quote>BLC</quote>.</para>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Ir para a linha...</guimenuitem> </menuchoice>
<title>O Menu <guimenu>Documento</guimenu></title>
<para>O menu de Documentos mostra uma opção de menu, por cada documento aberto, debaixo das opções aqui documentadas. Ao seleccionar uma delas, trará para primeiro plano o documento indicado. Se tiver várias janelas, será mostrado esse documento na janela activa.</para>
<para>Para além disso, são fornecidos os comandos para navegar pelos seus documentos abertos: <variablelist>
<para>Isto trará o documento anterior da lista para primeiro plano. Se você tiver várias janelas, o documento em questão será mostrado na janela activa.</para> <para>A ordem corresponde à sequência pela qual os documentos foram abertos, em vez de ser por uma lógica de histórico. Este comportamento poderá alterar nas versões futuras do &kate;.</para>
<para>Isto trará o documento seguinte da lista para primeiro plano. Se tiver várias janelas, o documento em questão será mostrado na janela activa.</para>
<para>A ordem corresponde à sequência pela qual os documentos foram abertos, em vez de ser por uma lógica de histórico. Este comportamento poderá alterar nas versões futuras do &kate;.</para>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>F7</keycap></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Mudar para a Linha de Comandos</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Este comando irá activar ou desactivar a visualização da <link linkend="advanced-editing-tools-commandline">linha de comandos incorporada</link>. </para></listitem>
<listitem><para>Este menu apresenta os esquemas disponíveis. Poderá alterar aqui o esquema para a janela actual; para alterar o esquema predefinido, necessita de usar a <link linkend="config-dialog-editor-colors">janela de configuração</link></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F10</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Mudança de Linha Dinâmica</guimenuitem></menuchoice>
<listitem><para>Activa ou desactiva a mudança de linha dinâmica para a janela actual. A mudança de linha dinâmica faz com que todo o texto de uma janela fique visível, sem a necessidade de se deslocar na horizontal, repartindo uma linha em várias linhas visuais, de acordo com as necessidades.</para>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Mostrar/Esconder os Marcadores de Mudança de Linha</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Activa ou desactiva a visualização de uma linha vertical que indica a posição da largura da mudança da linha, como está definida na <link linkend="config-dialog-editor-wrap-words-at">janela de configuração</link>. Esta funcionalidade obriga a que use um tipo de letra realmente monoespaçado.</para>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F6</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/Esconder o Contorno do Ícone</guimenuitem> </menuchoice>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F11</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/Esconder os Números de Linha</guimenuitem> </menuchoice>
<para>Isto é um item de comutação. Se o ligar, irá aparecer uma área que mostra os números de linha do documento visível à esquerda e vice-versa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Mostrar/Esconder as Marcas da Barra de Posicionamento</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Activa ou desactiva a visualização de favoritos (e outras marcas) na barra de posicionamento vertical. Quando estiver activa, as marcas são representadas com uma linha fina com a cor da marca na barra de posicionamento onde, se carregar nesta, posicionar-se-á a janela numa posição próxima dessa marca.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F9</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Mostrar/Esconder as Marcações de Dobragem</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Activa ou desactiva a visualização da área de marcadores de dobragem e desdobramento do lado esquerdo da janela. Veja a secção <link linkend="advanced-editing-tools-code-folding">Usar a Dobragem de Código</link>.</para></listitem>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Shift</keycap><keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Fechar o Nível de Topo</guimenuitem></menuchoice>
<listitem><para>Recolhe todas as regiões de topo do documento.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Shift</keycap><keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Expandir o Nível de Topo</guimenuitem></menuchoice>
<listitem><para>Expande todas as regiões de topo do documento.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Fechar um Nível Local</guimenuitem></menuchoice>
<listitem><para>Recolhe a região mais próxima do cursor.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Expandir um Nível Local</guimenuitem></menuchoice>
<para>Por baixo dos itens descritos aqui, existe uma opção por cada marcação no documento actual. O texto corresponderá às primeiras palavras da linha marcada. Escolha um item para mover o cursor para o início dessa linha. O editor deslocar-se-á de modo a tornar essa linha visível.</para>
<listitem><para>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente acima que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</para></listitem>
<listitem><para>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente abaixo que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</para></listitem>
<term><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Encaminhar para a Consola</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Fornece o texto seleccionado de momento ao emulador de terminal incorporado. Não será adicionada nenhuma mudança de linha a seguir ao texto.</para></listitem>
<listitem><para>Este submenu contém todas as <link linkend="kate-mdi-tools-externaltools">ferramentas externas</link> configuradas por si.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-read-only"/><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Modo Apenas de Leitura</guimenuitem></menuchoice></term>
<para>Escolhe o esquema de tipo de ficheiros que preferir para o documento activo. Isto substitui o modo de <link linkend="config-dialog-editor-filetypes">tipo de ficheiros</link> global definido na opção <menuchoice> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o Editor...</guimenuitem></menuchoice> na página de Tipos de Ficheiros somente para o seu documento.</para>
<para>Escolhe o esquema de realce de sintaxe que preferir para o documento activo. Isto substitui o modo de realce global definido na opção <menuchoice> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o Editor...</guimenuitem></menuchoice>, somente para o seu documento.</para>
<para>Escolhe o <link linkend="kate-part-autoindent">estilo de indentação</link> que preferir para o documento activo. Isto substitui o modo de indentação global definido na opção <menuchoice> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o Editor...</guimenuitem></menuchoice>, somente para o seu documento.</para>
<para>Poderá sobrepor a codificação predefinida na opção <menuchoice> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o Editor...</guimenuitem></menuchoice>, na página <guilabel>Abrir/Gravar</guilabel>, para definir uma codificação diferente para o seu documento actual. A codificação que definir aqui será válida apenas para o seu documento actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-end-of-line"/><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Fim da Linha</guimenuitem></menuchoice></term>
<para>Escolhe o modo de fim de linha que preferir para o documento activo. Isto substitui o modo de fim de linha global definido na opção <menuchoice> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o Editor...</guimenuitem></menuchoice>, somente para o seu documento.</para>
<listitem><para><action>Isto inicia o programa de verificação ortográfica - um programa que é desenhado para ajudar o utilizador a descobrir e a corrigir os erros ortográficos.</action> Ao carregar nesta opção, irá iniciar o verificador ortográfico e trazer a janela com o suporte ortográfico. Existem quatro campos alinhados verticalmente no centro da janela com as suas legendas correspondentes à sua esquerda. A começar por cima, estas são:</para>
<listitem><para>Aqui, o verificador ortográfico indica a palavra sob consideração neste momento. Isto acontece quando o verificador ortográfico encontra uma palavra que não se encontra no seu dicionário - um ficheiro que contém uma lista com as palavras correctas com as quais compara cada palavra no editor.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Substituir por:</guilabel></term>
<listitem><para>Se o verificador ortográfico encontrar alguma palavra semelhante no seu dicionário, é listada aqui a primeira. O utilizador poderá aceitar a sugestão, escrever a sua própria correcção ou escolher uma sugestão diferente na próxima lista.</para></listitem>
<listitem><para>O verificador poderá enumerar aqui uma quantidade de substituições possíveis para a palavra em consideração. Se carregar em alguma das sugestões, fará com que a mesma seja introduzida no campo <guilabel>Substituição:</guilabel> em cima.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Língua:</guilabel></term>
<listitem><para>Se tiver instalado vários dicionários, aqui poderá seleccionar qual o dicionário/língua que deverá ser usado.</para></listitem>
<term><guibutton>Adicionar ao Dicionário</guibutton></term>
<listitem><para>Se carregar neste botão, irá adicionar a palavra no campo <guilabel>Palavra Errada:</guilabel> ao dicionário do corrector. Isto significa que, no futuro, o verificador ortográfico irá considerar sempre esta palavra como correcta.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Substituir</guibutton></term>
<listitem><para>Este botão faz com que o corrector substitua a palavra em consideração no documento pela palavra no campo <guilabel>Substituição:</guilabel>.</para></listitem>
<listitem><para>Este botão faz com que o corrector não só substitua a <guilabel>Palavra desconhecida:</guilabel> actual, mas também faça a mesma substituição para todas as outras ocorrências desta <guilabel>Palavra Errada:</guilabel> no documento.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Ignorar</guibutton></term>
<listitem><para>Ao activar este botão, fará com que o verificador ortográfico siga em frente, sem efectuar quaisquer alterações.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Ignorar Tudo</guibutton></term>
<listitem><para>Este botão diz ao corrector ortográfico para não fazer nada com a <guilabel>Palavra desconhecida:</guilabel> actual e para seguir em frente com todas as instâncias da mesma palavra.</para> <note><para>Isto só se aplica a esta ronda de verificação ortográfica. Se o verificador for executado de novo, mais tarde, irá parar na mesma palavra.</para></note></listitem>
<listitem><para>Este botão cancela o processo de verificação ortográfica; todas as modificações são anuladas e você irá voltar ao seu documento.</para></listitem>
<term><anchor id="tools-spelling-from-cursor"/><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Verificação Ortográfica (do cursor)...</guimenuitem></menuchoice></term>
<term><anchor id="tools-spellcheck-selection"/><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Verificação Ortográfica da Selecção...</guimenuitem></menuchoice></term>
<para>Isto aumenta a indentação do parágrafo em um passo. O tamanho do passo depende da <link linkend="config-dialog-editor-indent">configuração da indentação</link>.</para>
<para>Isto reduz a indentação do parágrafo em um passo. O tamanho do passo depende da <link linkend="config-dialog-editor-indent">configuração da indentação</link>.</para>
<term><anchor id="tools-cleanindent"/><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Limpar a Indentação</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem>
<para>Isto limpa a indentação da selecção actual ou da linha onde o cursor se encontra. Se limpar a indentação, garante que todo o seu texto seleccionado segue o modo de indentação que escolher.</para>
<para>Faz um novo alinhamento da linha actual ou das linhas seleccionadas, usando o modo de indentação e a configuração de indentação no documento.</para>
<listitem><para>Isto remove um espaço (se existir) ao início da linha onde o cursor se encontra ou ao início das linhas seleccionadas.</para></listitem>
<listitem><para>Capitaliza (coloca a primeira letra em maiúsculas e as restantes em minúsculas) o texto seleccionado ou a palavra actual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-join-lines"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Juntar as Linhas</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Junta as linhas seleccionadas, ou a linha actual e a seguinte, separando-as apenas com um espaço. Os espaços finais/iniciais das linhas reunidas são removidas dos extremos colados.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-word-wrap-document"/><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Mudança de Linha do Documento</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Aplica uma mudança de linha estática em todo o documento. Isto significa que uma linha nova de texto irá iniciar automaticamente, quando a linha actual exceder o tamanho definido na opção 'Mudar de Linha em:' da página de Edição em <menuchoice> <guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o Editor...</guimenuitem></menuchoice></para></listitem>
<para>Este menu contém itens para usar e gerir as sessões do &kate;. Para mais informações, leia mais sobre como <link linkend="fundamentals-using-sessions">Usar as Sessões</link>.</para>
<para>O menu <guimenu>Configuração</guimenu> permite-lhe alterar as propriedades da janela principal, como mostrar/esconder as barras de ferramentas; fornece ainda o acesso às janelas de configuração.</para>
<para>Este submenu apresenta as barras de ferramentas disponíveis, onde cada item activa ou desactiva a visibilidade da barra de ferramentas associada.</para>
<para>Isto irá repartir a janela (que pode ser a área de edição principal) em duas sub-janelas iguais, sendo a nova a que se situa à esquerda. A nova sub-janela fica em primeiro plano e irá mostrar o mesmo documento que a anterior.</para>
<para>Vê também em <link linkend="kate-mdi">Trabalhar com o MDI do &kate;</link></para>
<para>Isto irá repartir a janela (que pode ser a área de edição principal) em duas sub-janelas iguais, sendo a nova a que se situa por baixo. A nova sub-janela fica em primeiro plano e irá mostrar o mesmo documento que a anterior.</para>
<para>Vê também em <link linkend="kate-mdi">Trabalhar com o MDI do &kate;</link></para>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Fechar a Vista Actual</guimenuitem> </menuchoice>
<para>Fecha a sub-janela activa. Isto está desactivado, se só existir uma sub-janela (a área de edição principal).</para> <para>Os documentos não são fechados quando se fecha uma sub-janela – eles ficam disponíveis à mesma no <link linkend="document-menu">Menu <guimenu>Documentos</guimenu></link>, assim como na Lista de Ficheiros.</para> <para>Vê também em <link linkend="kate-mdi">Trabalhar com o MDI do &kate;</link></para>
<menuchoice><guimenu>Janela</guimenu><guisubmenu>Áreas de Ferramentas</guisubmenu> <guimenuitem>Mostrar/Esconder as Barras Laterais</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Activa ou desactiva a visibilidade das linhas de botões da barra lateral. Este comando não afecta a visibilidade dos elementos da barra lateral, isto é, todas as barras laterais que estavam visíveis assim irão continuar e, se tiver atribuído atalhos aos comandos abaixo, estes irão também continuar a funcionar.</para></listitem>
<menuchoice><guimenu>Janela</guimenu><guisubmenu>Áreas de Ferramentas</guisubmenu><guimenuitem>Mostrar o Navegador no Sistema de Ficheiros</guimenuitem> </menuchoice>
<menuchoice><guimenu>Janela</guimenu><guisubmenu>Áreas de Ferramentas</guisubmenu><guimenuitem>Mostrar/Esconder o Procurar nos Ficheiros</guimenuitem> </menuchoice>
<menuchoice><guimenu>Janela</guimenu> <guisubmenu>Áreas de Ferramentas</guisubmenu> <guimenuitem>Mostrar/Esconder o Terminal</guimenuitem> </menuchoice>
<para>Liga e desliga o emulador de terminal incorporado.</para>
<para>Quando é activado pela primeira vez, o terminal será criado.</para>
<para>Quando o emulador de terminal é mostrado, irá ficar em primeiro plano, de modo a que possa começar a introduzir comandos de imediato. Se a opção <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole">Sincronizar o Konsole com o Documento Actual</link> estiver activa na <link linkend="config-dialog-general">Página Geral</link> da <link linkend="config-dialog">Janela de Configuração Principal</link>, a linha de comandos fará <command>cd</command> para a pasta do documento activo, se for um ficheiro local.</para>
<para>Tal como as opções de menu normais de <guimenu>Ajuda</guimenu> do &kde; descritas em baixo, terá alguns itens de menu para mostrar os Manuais de Utilizador dos 'Plugins'.</para>