|
|
|
# Translation of tdefile_rgb to Korean.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the tdegraphics package.
|
|
|
|
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdegraphics\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:37+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ko\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "기술 정보"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Bit Depth"
|
|
|
|
msgstr "비트 깊이"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
|
|
msgstr "색상 모드"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
msgstr "압축"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:64
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
|
|
|
|
"Shared Rows"
|
|
|
|
msgstr "공유된 열"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
|
msgstr "그레이스케일"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Grayscale/Alpha"
|
|
|
|
msgstr "그레이스케일/투명도"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:127
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
msgstr "RGB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:129
|
|
|
|
msgid "RGB/Alpha"
|
|
|
|
msgstr "RGB/투명도"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:132
|
|
|
|
msgid "Uncompressed"
|
|
|
|
msgstr "압축 안 됨"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:136
|
|
|
|
msgid "Runlength Encoded"
|
|
|
|
msgstr "RLE 인코딩"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:158
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:160
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "알 수 없음"
|