You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po

160 lines
5.6 KiB

# translation of kcmhtmlsearch.po to Mongolian
# , 2003
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@chinggis.com"
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"ht://dig HTML хайлтын машин бүтэн текст хэрэглэнэ. Та ht://dig -г дараахаас "
"авч болно."
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
msgstr "ht://dig багцыг хаанаас авах тухай мэдээлэл."
#: kcmhtmlsearch.cpp:60
msgid "ht://dig home page"
msgstr "ht://dig -н эхлэл хуудас"
#: kcmhtmlsearch.cpp:66
msgid "Program Locations"
msgstr "Програмын байршил"
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
msgid "ht&dig"
msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr "Энд та htdig програмын замыг өгнө үү Ж.нь /usr/local/bin/htdig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
msgstr "ht&search"
#: kcmhtmlsearch.cpp:88
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr "Энд та htsearch програмын замыг өгнөүү, Ж.нь /usr/local/bin/htsearch"
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
msgstr "ht&merge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:98
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr "Энд та htmerge програмын замыг өгнөүү, Ж.нь /usr/local/bin/htmerge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
msgstr "Хүрээ"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the "
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
"of these."
msgstr ""
"Энд та баримтын ямар хэсэг бүтэн текст хайх дараалалд агуулагдах ёстойг "
"сонгож болно. КДЭ-тусламж хуудсууд, суулгасан Линукс/Юникс-гарын авлага (man "
"pages) болон суулгасан Мэд-Хуудсууд бэлэн буй. Та эдгээр боломжуудаас "
"дураараа сонгож болно."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&TDE help"
msgstr "&КДЭ-тусламж"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
msgstr "&Гарын авлага хуудсууд"
#: kcmhtmlsearch.cpp:120
msgid "&Info pages"
msgstr "&Мэд-Хуудсууд"
#: kcmhtmlsearch.cpp:125
msgid "Additional Search Paths"
msgstr "Нэмэлт хайлтын замууд"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
"Энд та баримт хайх нэмэлт замыг нэмж өгч болно. Замаа өгөхдөө <em>Нэмэх...</"
"em> товчин дээр дараад нэмэлт баримтын хайх лавлахыг сонгоно уу. Та "
"<em>Устгах</em> товчин дээр дарж лавлахуудыг устгаж болно."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Нэмэх..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Хэлний тохируулга"
#: kcmhtmlsearch.cpp:144
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
msgstr "Та товчоон(index) үүсгэхэд хэрэглэхийг хүссэн хэлээ энд сонгоно уу."
#: kcmhtmlsearch.cpp:146
msgid "&Language"
msgstr "&Хэл"
#: kcmhtmlsearch.cpp:158
msgid "Generate Index..."
msgstr "Товчоон үүсгэх..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
msgstr ""
"Бүтэн текст хайлтын хувьд товчоон үүсгэхийн тулд та энэ товчин дээр дарна уу."
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as "
"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Тусламж-Товчоон</h1> Энэ тохируулгын модул таньд КДЭ-Баримтуудаас бүтэн "
"текст мөн бусад гарын авлага ба мэд.хуудас зэрэг системийн баримт хайхад "
"хэрэглэдэг ht://dig хайлтын машины тохируулга хийх боломж олгоно."
#~ msgid "without name"
#~ msgstr "Нэргүй"