|
|
|
# translation of libkonq.po to Telugu
|
|
|
|
# pavithran <pavithran.s@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
# విజయ్ కిరణ్ కముజు <infyquest@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkonq\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:13+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 19:19+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: te\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
|
|
|
|
msgid "Create New"
|
|
|
|
msgstr "కొత్తది తయారు చేయి"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewmenu.cc:96
|
|
|
|
msgid "Link to Device"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewmenu.cc:386
|
|
|
|
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewmenu.cc:399
|
|
|
|
msgid "File name:"
|
|
|
|
msgstr "దస్త్రం పేరు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_bgnddlg.cc:43
|
|
|
|
msgid "Background Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_bgnddlg.cc:49
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_bgnddlg.cc:61
|
|
|
|
msgid "Co&lor:"
|
|
|
|
msgstr "(&l) రంగు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_bgnddlg.cc:72
|
|
|
|
msgid "&Picture:"
|
|
|
|
msgstr "(&P) చిత్రం"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_bgnddlg.cc:90
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
msgstr "ముందు వీక్షణం"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_bgnddlg.cc:140
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "ఎమి లేదు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cc:140
|
|
|
|
msgid "Enlarge Icons"
|
|
|
|
msgstr "ప్రతిమలను పెద్దవి చెయి"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cc:141
|
|
|
|
msgid "Shrink Icons"
|
|
|
|
msgstr "ప్రతిమలను చిన్నవి చెయి"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cc:143
|
|
|
|
msgid "&Default Size"
|
|
|
|
msgstr "(&D) అప్రమెయ పరిమాణం"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cc:144
|
|
|
|
msgid "&Huge"
|
|
|
|
msgstr "(&H) అతి పెద్ద"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cc:146
|
|
|
|
msgid "&Very Large"
|
|
|
|
msgstr "(&V) చాలా పెద్ద"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cc:147
|
|
|
|
msgid "&Large"
|
|
|
|
msgstr "(&L) పెద్ద"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cc:148
|
|
|
|
msgid "&Medium"
|
|
|
|
msgstr "(&M) మద్యస్థ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cc:149
|
|
|
|
msgid "&Small"
|
|
|
|
msgstr "(&S) చిన్న"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cc:151
|
|
|
|
msgid "&Tiny"
|
|
|
|
msgstr "(&T) అతి చిన్న"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cc:222
|
|
|
|
msgid "Configure Background..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cc:225
|
|
|
|
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cc:318
|
|
|
|
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cc:321
|
|
|
|
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_dirpart.cc:503
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Search result: %1"
|
|
|
|
msgstr "అన్వెషణ ఫలితం: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:271
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
|
|
|
|
"Do you really want to delete these %n items?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:273
|
|
|
|
msgid "Delete Files"
|
|
|
|
msgstr "దస్త్రాలని తీసివేయి"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:280
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
|
|
|
|
"Do you really want to shred these %n items?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:282
|
|
|
|
msgid "Shred Files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:283
|
|
|
|
msgid "Shred"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:290
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
|
|
|
|
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:292
|
|
|
|
msgid "Move to Trash"
|
|
|
|
msgstr "చెత్త బుట్టకు జరుపు "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:293
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Verb\n"
|
|
|
|
"&Trash"
|
|
|
|
msgstr "(&T) చెత్త బుట్ట"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:344
|
|
|
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:390
|
|
|
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:575
|
|
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
|
|
msgstr "(&M) ఇక్కడికి జరుపు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:577
|
|
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
|
|
msgstr "(&C) ఇక్కడికి నకలు చేయి"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:578
|
|
|
|
msgid "&Link Here"
|
|
|
|
msgstr "(&L) ఇక్కడికి లింక్ చేయి"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:580
|
|
|
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
|
|
|
msgstr "(&W) రంగాలంకరణ పటం లాగా అమర్చు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:582
|
|
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
|
|
|
|
msgid "New Folder"
|
|
|
|
msgstr "కొత్త ఫోల్డర్ "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cc:741
|
|
|
|
msgid "Enter folder name:"
|
|
|
|
msgstr "ఫోల్డర్ పేరు ఇవ్వండి"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:501
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
|
msgstr "(&O) తెరువు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:501
|
|
|
|
msgid "Open in New &Window"
|
|
|
|
msgstr "(&W) కొత్త విండొ లో తెరవండి"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:508
|
|
|
|
msgid "Open the trash in a new window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:510
|
|
|
|
msgid "Open the medium in a new window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:512
|
|
|
|
msgid "Open the document in a new window"
|
|
|
|
msgstr "పత్రాన్ని కొత్త విండొ లొ తెరువు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:531
|
|
|
|
msgid "Create &Folder..."
|
|
|
|
msgstr "(&F) ఫొల్డర్ తయారు చేయి..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:538
|
|
|
|
msgid "&Restore"
|
|
|
|
msgstr "(&R) పునర్నిర్మించు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:609
|
|
|
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
|
|
|
msgstr "(&E) చెత్తబుట్ట ని ఖాళీ చేయండి"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:631
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:633
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:636
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:638
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:640
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This File"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:894
|
|
|
|
msgid "&Open With"
|
|
|
|
msgstr "(&O) తో తెరుచుము"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:924
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Open with %1"
|
|
|
|
msgstr "%1 తో తెరుచుము"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:938
|
|
|
|
msgid "&Other..."
|
|
|
|
msgstr "(&O) ఇతర..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949
|
|
|
|
msgid "&Open With..."
|
|
|
|
msgstr "(&O) తో తెరుచుము..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:969
|
|
|
|
msgid "Ac&tions"
|
|
|
|
msgstr "(&t) చర్యలు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:1003
|
|
|
|
msgid "&Properties"
|
|
|
|
msgstr "(&P) లక్షణాలు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cc:1017
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
|
|
msgstr "పంచు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_undo.cc:253
|
|
|
|
msgid "Und&o"
|
|
|
|
msgstr "(&o) రద్దు చేయి"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_undo.cc:257
|
|
|
|
msgid "Und&o: Copy"
|
|
|
|
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: నకలు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_undo.cc:259
|
|
|
|
msgid "Und&o: Link"
|
|
|
|
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: లింక్"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_undo.cc:261
|
|
|
|
msgid "Und&o: Move"
|
|
|
|
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: జరుపు"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_undo.cc:263
|
|
|
|
msgid "Und&o: Trash"
|
|
|
|
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: చెత్త బుట్ట"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_undo.cc:265
|
|
|
|
msgid "Und&o: Create Folder"
|
|
|
|
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: ఫొల్డర్ ని తయారు చేయి"
|