|
|
|
# TDE Hebrew Localization Project
|
|
|
|
# Translation of katefll_initplugin.po into Hebrew
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# In addition to the copyright owners of the program
|
|
|
|
# which this translation accompanies, this translation is
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# This translation is subject to the same Open Source
|
|
|
|
# license as the program which it accompanies.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katefll_initplugin-3.1-1\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-03 11:33+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
|
|
|
|
"Language: he\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Open File List..."
|
|
|
|
msgstr "פתיחת רשימת קבצים..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Save File List"
|
|
|
|
msgstr "שמור רשימת קבצים"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Save File List As..."
|
|
|
|
msgstr "שמירת רשימת קבצים בשם..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:148
|
|
|
|
msgid "Do you want to close all other files first?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:149
|
|
|
|
msgid "Kate Filelist Loader"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:150
|
|
|
|
msgid "Do Not Close"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:179
|
|
|
|
msgid "The selected filelist does not exist or is invalid."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui.rc:5
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Filelist"
|
|
|
|
msgstr "&רשימת קבצים"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "&File"
|
|
|
|
#~ msgstr "&רשימת קבצים"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<qt>Since the last time you saved the file list, Kate has been "
|
|
|
|
#~ "reinitialized by another plugin other than the <B>File List Loader</B>. "
|
|
|
|
#~ "Do you still want to save the list to %1?</qt>"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<qt>מאז הפעם האחרונה ששמרת את רשימת הקבצים, Kate אותחל מחדש על ידי תוסף "
|
|
|
|
#~ "שאינו <B>טוען רשימות הקבצים</B>. האם עדיין ברצונך לשמור את הרשימה ל-%1?</"
|
|
|
|
#~ "qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<qt>Kate has been reinitialized by another plugin other than the <B>File "
|
|
|
|
#~ "List Loader</B>. Do you still want to save the list to %1?</qt>"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<qt>היישום Kate אותחל מחדש על ידי תוסף שאינו <B>טוען רשימות הקבצים</B>. "
|
|
|
|
#~ "האם עדיין ברצונך לשמור את הרשימה ל-%1?</qt>"
|