You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po

235 lines
5.9 KiB

# translation of mediacontrol.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Бојан Божовић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bole89@infosky.net"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 — %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) — %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) — %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Мали аплет за подешавање различитих медија плејера"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Главни програмер"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Почетни прозор „О програму“"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Пиксмапе за дугмад"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Поправка за подршку Noatun-а"
#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Поправка за вертикални клизач"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Имплементација контроле јачине звука"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Поправка за подршку JuK-а"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "mpd-подршка"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Подеси MediaControl..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "О MediaControl-у"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Покрени плејер"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr "Јавили су се проблеми при учитавању теме %1. Изаберите другу тему."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"Одбијена је веза до %1:%2.\n"
"Да ли mpd ради?"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Домаћин „%1“ није нађен."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Грешка при читању сокета."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Грешка везе"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "MPD грешка MediaControl-а"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Поново повежи"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Нема ознака: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Нисам могао да покренем медија плејер."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Опште"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Медија плејер"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Изаберите мултимедијални плејер који користите из ове листе."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "&Точкић помера секунди:"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr ""
"Поставља број линија који ће се точкићем на мишу отклизати у текућем фајлу."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Теме"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "&Користи теме"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "подразумевано"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Показује како ће изабрана тема изгледати"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "о"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "О"