You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/mediacontrol.po

216 lines
4.9 KiB

# translation of mediacontrol.po to Norwegian Nynorsk
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004, 2006.
# Tor Hveem <tor@hveem.no>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "Mediestyring"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Ein liten styringsapplet for ymse mediespelarar"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Hovudutviklar"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Opphavleg Om-dialog"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Knappebilete"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Fiksa Noatun-støtte"
#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Fiksa loddrett glidebrytar"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Implementasjon av volumkontroll"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Fiks for JuK-støtte"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "mpd-støtte"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Set opp Mediestyring …"
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Om Mediestyring"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Start avspelaren"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr "Det oppstod feil ved innlasting av temaet %1. Vel eit anna tema."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"Nekta tilkopling til %1:%2.\n"
"Køyrer mpd?"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Fann ikkje verten «%1»."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Klarte ikkje lesa frå sokkel."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Tilkoplingsfeil"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "MPD-feil i mediestyring"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Kopla til på nytt"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Ingen taggar: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Kunne ikkje starta mediespelaren."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Generelt"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Mediespelar"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Vel den multimediespelaren du brukar i denne lista."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "Mus&hjul rullar sekund:"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "Vel kor mange linjer musehjulet skal rulla i fila."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Tema"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "&Bruk tema"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "standard"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvising"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Viser korleis det valde temaet ser ut"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"